O árabe é a quarta língua falada mais popular do mundo, com mais de 300 milhões de falantes nativos. É também o idioma oficial de 24 países e um dos seis idiomas oficiais das Nações Unidas.

A tradução do árabe para o inglês pode ser uma ferramenta essencial para empresas que buscam expansão global. No entanto, traduzir do árabe para o inglês tem seus desafios. Ao longo de centenas de anos, o árabe evoluiu para abranger dezenas de dialetos, alguns dos quais não são mutuamente inteligíveis. Além disso, os tradutores devem considerar nuances culturais e idiossincrasias gramaticais ao localizar mensagens.

Este guia explorará as melhores ferramentas para traduzir o árabe para o inglês e desvendará os desafios mais significativos da tradução do árabe para que você possa se preparar para localizar seu conteúdo para públicos globais.

 

As 5 melhores ferramentas para traduzir do árabe para o inglês

As empresas que precisam traduzir sites e materiais internos em árabe geralmente usam plataformas de tradução avançadas com inteligência artificial para automatizar o processo. Aqui estão seis das opções mais populares, com detalhamento de seus principais recursos, casos de uso e modelos de preços:

 

1. Smartling

O sistema de gerenciamento de tradução tudo-em-um da Smartling simplifica os fluxos de trabalho e fornece ferramentas de IA e ferramentas de tradução humana para traduções rápidas e de alta qualidade. É uma das soluções mais eficazes para traduzir do árabe para o inglês.

Principais recursos:

  • AI Translation, que utiliza vários AIs, LLMs e mecanismos de tradução automática para fornecer texto acessível e preciso
  • Integração com dezenas de sistemas de gerenciamento de conteúdo, soluções de marketing e plataformas de vendas
  • Ferramenta CAT que fornece suporte e contexto visual para idiomas da direita para a esquerda e da esquerda para a direita para garantir uma tradução suave
  • Gerenciamento de ativos linguísticos, incluindo memória de tradução e guias de estilo, para traduções rápidas e consistentes

Casos de uso

  • Localização corporativa para sites, aplicativos e conteúdo de marketing
  • Equipes que precisam de automação e integração do fluxo de trabalho para garantir a consistência entre os ativos

Preços:

 

2. Google Translate

O Google Translate é uma ferramenta de tradução automática que usa modelos de aprendizado profundo para traduzir conteúdo.

Principais recursos:

  • Tradução gratuita e instantânea de texto, fala, imagens, documentos e sites
  • Opções de entrada de voz, caligrafia e modo offline
  • API paga para integração em grande escala com aplicativos e sites

Casos de uso

  • Traduções rápidas e casuais para viajantes, estudantes e usuários comuns
  • Tradução de sites e documentos para uso comercial

Preços:

 

3. Tradutor do Bing

O Bing Translator é o serviço de tradução da Microsoft, oferecido por meio de seu mecanismo de busca Bing. Ele fornece traduções usando aprendizado de máquina avançado.

Principais recursos:

  • Tradução online gratuita para textos, documentos e sites
  • Suporta entrada de voz e detecção de idioma
  • API paga para integração de negócios e modelos de tradução personalizados

Casos de uso

  • Tradução diária para comunicação pessoal e empresarial
  • Casos de uso de tradução simples para desenvolvedores e empresas

Preços:

 

4. DeepL

O DeepL é uma ferramenta avançada de tradução automática neural disponível em plataformas web, desktop e API. O árabe foi o primeiro idioma da direita para a esquerda suportado pelo DeepL.

Principais recursos:

  • Rede neural avançada para traduções altamente precisas e sensíveis ao contexto
  • Saída personalizável e interface amigável
  • API para integração em fluxos de trabalho

Casos de uso

  • Traduções diferenciadas para profissionais e empresas
  • Traduzindo documentos longos ou complexos

Preços:

 

5. Almaany

Almaany é um site e aplicativo de dicionário com foco em árabe que fornece traduções entre o árabe e outros idiomas.

Principais recursos:

  • Dicionário abrangente de árabe-inglês e tradução de palavras
  • Definições precisas e suporte linguístico
  • Ideal para vocabulário, sinônimos e significados contextuais

Casos de uso

  • Traduções baseadas em dicionários para estudantes, linguistas e pesquisadores
  • Compreender significados específicos de palavras em vez de tradução de texto completo

Preços:

  • Gratuito para os principais recursos do dicionário

 

4 desafios da tradução em árabe

Se você está confiando em uma plataforma de tradução de IA ou em um especialista humano, é importante entender os principais desafios de traduzir do árabe para o inglês, pois eles podem afetar a qualidade do seu conteúdo. Isso inclui:

  1. Formatação da direita para a esquerda: a escrita árabe usa a formatação da direita para a esquerda, enquanto o inglês usa a formatação da esquerda para a direita. A internacionalização garante que seu site possa lidar com essas alterações de formatação e design, adaptando a arquitetura do site e separando os elementos da interface do usuário (UI) do conteúdo.
  2. Letras e tons sem equivalentes em inglês: O alfabeto árabe tem 28 letras, duas a mais que o inglês. Ele também tem tons especiais que não são encontrados em nenhum outro idioma e podem ser difíceis de pronunciar para quem não fala árabe. Isso dificulta a transcrição de nomes próprios, pois muitas letras e sons não têm equivalente em inglês.
  3. Dialetos regionais: Dezenas de países abrigam falantes de árabe e muitas regiões têm dialetos e pronúncias distintas. Os tradutores de árabe devem levar em conta essas nuances ao localizarem para públicos específicos.
  4. Grammar: A gramática inglesa difere muito da gramática árabe, especialmente em relação a verbos e preposições. Por exemplo, o árabe não tem verbo “ser” — um componente vital em muitas frases em inglês. Também não faz distinção entre o passado e o presente nos tempos verbais.

 

Simplifique as traduções de árabe para inglês com o Smartling

Empresas que podem traduzir conteúdo entre o árabe e o inglês desbloqueiam novos mercados globais e envolvem o público local em todo o mundo. No entanto, traduzir do árabe para o inglês pode ser um desafio devido a obstáculos culturais, linguísticos e tecnológicos.

Felizmente, a Smartling otimiza os esforços de tradução do árabe em grande escala. As ferramentas baseadas em IA e a plataforma de gerenciamento de tradução da Smartling foram criadas para lidar com as complexidades do texto em árabe, esteja você traduzindo materiais de marketing ou documentos técnicos. Com a plataforma de tradução da Smartling, você pode adaptar facilmente o conteúdo para clientes globais com rapidez e eficiência.

Procurando mais orientações sobre a localização de mensagens de marketing? Baixe nosso eBook gratuito, “Traduzindo para mercados da EMEA: dicas de especialistas locais”, para obter informações valiosas sobre traduções em árabe, espanhol, francês, alemão e italiano.

 

Dúvidas frequentes

 

Por que é difícil traduzir árabe para inglês?

Traduzir árabe para inglês é um desafio porque esses idiomas têm diferenças fundamentais de gramática, sintaxe e formatação. Os tradutores também devem considerar vários dialetos e pronúncias entre as populações de língua árabe ao localizar o conteúdo. Além disso, o inglês e o árabe têm nuances e expressões culturais distintas que geralmente exigem adaptação em vez de tradução palavra por palavra.

 

Quão diferente é o árabe do inglês?

O árabe e o inglês diferem em quase todos os aspectos. O árabe é escrito em letra cursiva, da direita para a esquerda, com 28 consoantes, incluindo sons exclusivos que não aparecem em inglês. Ele também apresenta conjugações verbais complexas. Enquanto isso, o inglês é escrito da esquerda para a direita, tem 26 vogais e consoantes em seu alfabeto e usa uma estrutura de frase mais simples.

 

O Google Translate é preciso para o árabe?

O Google Translate pode ser preciso para traduções curtas e simples em árabe. No entanto, pode ter dificuldades com traduções mais técnicas ou complexas. Tradutores humanos ou plataformas de IA mais avançadas podem explicar melhor as nuances e diferenças culturais das traduções de árabe para inglês.

Por que esperar para traduzir com mais inteligência?

Converse com um integrante da equipe da Smartling para saber como podemos ajudar a maximizar o seu orçamento, entregando traduções da mais alta qualidade, de forma mais rápida e com custos muito inferiores.
Cta-Card-Side-Image