O mercado EMEA abrange mais de 110 países na Europa, Oriente Médio e África. Para se expandir com sucesso nos mercados da EMEA, é fundamental fornecer conteúdo no idioma preferido de seus clientes por meio de tradução.

Também sabemos que cada idioma e cultura são únicos e que seria impossível ser especialista em todos eles. Por isso, recorremos a tradutores profissionais de espanhol, francês, alemão, italiano e árabe que são falantes nativos, especialistas locais e especialistas no idioma.

Compartilhe seu e-mail comercial abaixo para obter seu guia sobre as principais considerações ao traduzir para alguns dos idiomas mais usados nos mercados da EMEA.

Dê uma olhada nos capítulos 👇

 

Capítulo 1 - Espanhol

O espanhol é uma das línguas mais populares do mundo

O espanhol é falado por mais de 580 milhões de pessoas em 110 países, e nem todos o usam da mesma forma. É essencial entender seu público-alvo, sua intenção e o significado geral que você está tentando transmitir.

  1. Não existe um “espanhol internacional”
  2. As traduções em espanhol são mais longas
  3. O espanhol é mais complexo
  4. O espanhol exige diferentes níveis de formalidade
  5. Diferentes países têm diferentes normas e referências culturais

 

Capítulo 2 - Francês

O francês é a língua oficial em 29 países diferentes e nas Nações Unidas

Mais de 275 milhões de pessoas falam francês em todo o mundo. Em todos os locais, você encontrará diferenças de gramática, preferências culturais, estilo e tom.

  1. Antecipe traduções mais longas
  2. A gramática francesa é mais complexa
  3. A língua francesa tem mais de um nível de formalidade
  4. O inglês tende a ser mais entusiasmado do que o francês
  5. Não há problema em incorporar o inglês ao francês

 

Capítulo 3 - Alemão

Inglês e alemão compartilham um idioma raiz!

Talvez você já conheça palavras como delicatessen, kindergarten, schadenfreude ou Über. Comece a olhar com atenção e você verá semelhanças entre alemão e inglês, especialmente em vocabulário, alfabeto e cultura. Embora você encontre muitas semelhanças entre os dois, ainda há coisas a serem observadas se estiver traduzindo entre inglês e alemão.

  1. O alemão tem letras adicionais
  2. O alemão expande dramaticamente o texto em inglês
  3. A gramática alemã é mais complexa
  4. O alemão exige mais especificidade
  5. O alemão é mais reservado

 

Capítulo 4 - Italiano

Uma das línguas românicas mais icônicas, o italiano é um primo próximo do latim.

Ao decidir para quais mercados expandir, o italiano é, sem dúvida, um idioma importante a ser considerado. Hoje, 85 milhões de pessoas falam italiano, e não apenas na Itália. Aqui estão algumas coisas a serem consideradas para resolver os desafios mais comuns na localização para o público que fala italiano.

  1. O italiano exige mais contexto do que o inglês
  2. O italiano exige diferentes níveis de formalidade
  3. As traduções italianas serão mais longas

 

Capítulo 5 - Árabe

O árabe é uma das línguas mais antigas do mundo.

O árabe é a língua oficial de mais de 25 países. No Oriente Médio e na África, você ouvirá mais de 30 variedades de árabe. É sempre difícil traduzir qualquer texto entre dois idiomas de uma forma que mantenha o mesmo significado e estilo. A língua árabe, em particular, é uma das mais difíceis de traduzir.

  1. Considere as diferenças culturais
  2. Algumas letras árabes não têm equivalentes em inglês
  3. É necessário mudar a maneira de pensar

 

O Smartling é a maneira mais fácil de simplificar seus processos de tradução e chegar ao mercado mais rapidamente com custos mais baixos.

Como acontece com qualquer novo público, devemos abordar a região EMEA com suas diferenças culturais e linguísticas únicas em mente, para que seu conteúdo seja realmente envolvente e ressonante. Como você pode fazer isso?

Quando você combina os recursos da plataforma de tradução da Smartling com tradutores profissionais, você obtém:

  • Dezenas de milhares de dólares economizados
  • Centenas de milhares de horas humanas economizadas
  • Novos idiomas lançados em apenas dois dias

 

Saiba mais sobre nossa plataforma de gerenciamento de tradução e serviços linguísticos.

Esperamos que este guia especializado seja útil para você aproveitar as vantagens de um dos mercados que mais crescem no mundo! Baixe seu guia agora para saber o que saber ao traduzir para alguns dos idiomas mais usados na EMEA.