A IA continua dominando as agendas da diretoria e a pressão sobre as equipes para usar a IA para obter eficiência só está aumentando. Mas é possível aplicar a IA à tradução de uma forma prática, de baixo risco e alta recompensa?

Na sessão inicial da nova série AI Translation 101 da Smartling, o CEO Bryan Murphy e o diretor sênior de soluções de IA, Alex Yanishevsky, desmistificaram o papel da IA na tradução. Desde a exploração de casos de uso reais até a oferta de conselhos práticos sobre adoção, compartilhamos as últimas novidades que temos visto e como você pode aplicá-las.

Abaixo, recapitulamos a conversa, abordando 8 perguntas-chave para ajudar você a abordar a IA com confiança.


📺 Pronto para assistir? Transmita a sessão completa sob demanda.

🎧 Prefere ouvir? Assista ao podcast aqui.

📘 Quer ir mais fundo? Nosso novo e-book, Navigating the Shift: Why, When and How to Adopt AI Translation, detalha a estratégia por trás da adoção bem-sucedida. Confira aqui.

 


 

1. Qual é o burburinho atual sobre a IA na tradução?

A IA está em toda parte — em palcos de conferências, em reuniões com investidores e em listas de tarefas de liderança. Infelizmente, esse burburinho geralmente se transforma em pressão: “Como podemos usar a IA para traduzir mais e mais rápido?”

No início, a grande questão era se a IA era confiável o suficiente para ser usada. Hoje, sabemos que é eficiente, escalável e econômico. 

Agora, as perguntas reais são:

  • Como podemos aproveitá-lo de forma eficaz? 
  • Como podemos escalá-lo? 
  • E como podemos usá-lo enquanto protegemos a qualidade, a segurança e a privacidade?

 

2. Onde a IA está realmente impulsionando a eficiência hoje?

Os casos de uso mais eficientes da IA ocorrem durante a pré e a pós-tradução para ajudar a oferecer traduções da mais alta qualidade. A IA funciona especialmente bem em tarefas repetitivas baseadas em regras, como estimativa de projetos, triagem de conteúdo e pós-edição. Alex destacou vários exemplos em que os clientes usaram recursos linguísticos, como glossários e guias de estilo, para treinar a IA e acelerar seus fluxos de trabalho, sem sacrificar a qualidade. Lidar com gargalos do fluxo de trabalho, como etapas demoradas de revisão humana, é onde a IA pode oferecer valor imediato e mensurável.

Um dos maiores resultados que as equipes podem esperar da tradução baseada em IA é o conteúdo de marca de alta qualidade, entregue a uma fração do custo e do tempo de resposta da tradução tradicional. As empresas podem traduzir 8 vezes o conteúdo pelo mesmo custo, liberando orçamento para ainda mais conteúdo multilíngue.

Ponto de prova: Secret Escapes usou a AI Human Translation (AIHT) da Smartling para reduzir o tempo de tradução em 25% em todos os idiomas, com ganhos ainda maiores em italiano e holandês. Seus editores agora têm mais tempo para se concentrar no trabalho criativo ou estratégico de localização.

 

3. Quão avançada é a tradução do LLM? E o MT ainda é melhor em alguns casos?

A IA está evoluindo rapidamente, mas não é mágica. Embora grandes modelos de linguagem (LLMs), como o GPT-4, possam gerar traduções mais naturais e expressivas, a tradução automática tradicional (MT) ainda se destaca em domínios altamente regulamentados e com muita terminologia. 

Embora os LLMs ainda tenham alucinações, é um problema solucionável. Alex comparou esse problema a uma criança de oito anos altamente talentosa: só porque ela se destaca intelectualmente não significa que esteja pronta para dirigir um carro. Da mesma forma, embora os LLMs possam funcionar em alto nível, eles ainda fazem coisas bobas, como alucinar. Alex garantiu que, quando esse problema ocorre, “temos ferramentas, algoritmos e lógica suficientes para detectar essa bobagem quando ela sai dos trilhos”. Na Smartling, quando recebermos as traduções dos LLMs, se elas não atenderem aos nossos padrões, as levaremos para a próxima etapa de adicionar um humano ao circuito. Por fim, usamos uma abordagem de “confiar, mas verificar” com os resultados do LLM.

Bryan simplificou, dizendo que o MT é ótimo para “traduções precisas, enquanto os LLMs tendem a ser melhores em traduções mais específicas da marca, fluentes e culturalmente adaptáveis”. Não se trata de escolher LLMs ou MT; trata-se de usar cada um deles onde eles têm melhor desempenho.

 

4. Qual é a vantagem de usar a IA em seus fluxos de trabalho?

Os benefícios da IA vão muito além da velocidade e da escala. Também está mudando a forma de traduzir. Da velocidade à escalabilidade e à economia de custos, a IA abre as portas para programas globais de localização e conteúdo mais eficientes. Quando combinado com fluxos de trabalho integrados e prompts bem elaborados, ele também oferece maior qualidade e mais rapidez.

Até o surgimento do LLMs, obteríamos uma tradução automática e ficávamos presos a ela; não havia muito que você pudesse fazer se não estivesse satisfeito com o resultado. Mas agora, com os LLMs, temos instruções que nos permitem controlar o estilo e o tom das traduções, com uma abordagem personalizada. Isso não era possível antes, e as implicações são muito profundas. 

É essencial lembrar que a IA não substitui os tradutores humanos; ela permite que eles se concentrem em trabalhos de maior valor.

“Até agora, se você estivesse traduzindo em 50 idiomas, teria que conversar com até 50 linguistas diferentes e conversar com eles sobre o tom e o estilo a serem alterados. 

Agora, estamos incorporando isso diretamente na própria tecnologia e nossos clientes podem ter um controle muito preciso sobre as traduções que estamos produzindo, de uma forma altamente automatizada.”

 — Bryan Murphy, CEO da Smartling

Ponto de prova: A Therabody usou a tradução por IA para substituir os fluxos de trabalho manuais, reduzindo os custos de tradução em 60% e alcançando uma taxa de entrega pontual de 99,7%.

 

5. Quais são os desafios de implementar a IA por conta própria?

Implementar a tradução por IA não é fácil. Isso requer planejamento estratégico, benchmarks de qualidade e experiência em engenharia imediata, governança de dados e seleção de modelos. Há o risco de subestimar a complexidade.

Alex traçou um paralelo convincente entre " DIYAI " (IA do tipo faça você mesmo) e pickleball. Embora a maioria consiga entender o básico com coordenação olho-mão fundamental e habilidade atlética, a verdadeira maestria exige prática dedicada. Da mesma forma, investir e implementar a IA segue o mesmo princípio. Você pode conseguir uma tradução decente criando um aviso em seu próprio idioma e fornecendo feedback. No entanto, você realmente possui a experiência necessária para replicar isso em 50 idiomas? Você é linguista ou cientista de dados com uma compreensão profunda dessas complexidades? É exatamente aqui que o DIYAI deixa a desejar. O melhor caminho é fazer parcerias com especialistas que entendam tanto a tecnologia quanto as nuances linguísticas ou de marca necessárias para escalar com sucesso.

Ponto de prova: Gemini, uma bolsa de criptomoedas, mudou da tradução somente para humanos para a AIHT e dobrou a velocidade de tradução, mantendo a qualidade do conteúdo altamente técnico.

 

6. Como a IA pode elevar sua carreira?

A adoção da IA é mais do que um aumento na produtividade de toda a equipe. Também é um acelerador de carreira. Uma distinção fundamental está entre ser " AI-First " e " AI-Everywhere. " Para priorizar a IA, considere se uma tarefa pode ser resolvida com a tecnologia existente antes de recorrer à IA.

Por outro lado, o AI-Everywhere significa que você usa soluções de IA independentemente do problema, o que pode, na verdade, ser ineficiente. Alex comparou essa abordagem ao uso de um diamante para cortar vidro: embora essa abordagem seja possível, seria exagerada e muito cara. Da mesma forma, tarefas que podem ser realizadas com automação simples não exigem a potência (ou o custo) dos LLMs. Em vez disso, guarde a IA para as áreas em que outras ferramentas são insuficientes.

Entender como tornar suas tarefas mais eficientes, para que você possa fazer mais, avançará em sua carreira. Bryan enfatizou que os profissionais que lideram a adoção da IA hoje são os líderes de pensamento de amanhã nos próximos anos.

 

7. Qual é a maneira mais inteligente de começar a testar e implementar a IA?

Comece aos poucos, teste com frequência e escale com base nos dados. 

É fácil ficar impressionado com a IA. Embora os executivos vejam a IA como uma solução mágica para a produtividade, muitas equipes de localização, produto e marketing ainda não sabem como (ou onde) começar a usá-la de forma eficaz. 

Para evitar a sobrecarga, comece definindo suas metas: você está tentando reduzir o tempo de resposta? Expandir o volume de conteúdo sem aumentar o orçamento? Quando você tiver certeza do “porquê”, fica mais fácil alinhar as partes interessadas e avaliar as ferramentas certas.

O teste intencional é fundamental. Crie um roteiro, não uma estratégia de adivinhação. Depois que a IA provar seu valor, expanda estrategicamente.

Ponto de prova: Uma empresa de tecnologia da Fortune 100 começou testando o Smartling AIHT em conteúdo selecionado e depois expandiu o uso, economizando $3,4 milhões no primeiro ano, entregando conteúdo 50% mais rápido e mantendo uma pontuação de MQM de mais de 99%.

 

8. Qual é um conselho para equipes curiosas com inteligência artificial?

Ter um consultor confiável é fundamental. Embora o DIYAI possa ser tentador, é essencial considerar a experiência necessária para realmente traduzir em grande escala (e com precisão) antes de começar com o DIY. 

 

O panorama geral

A IA na tradução não é uma tendência passageira; é uma mudança transformacional. Embora não substitua completamente o talento humano ou as ferramentas tradicionais, já está remodelando a forma como as empresas escalam e sustentam sua voz global. 

Se você está apenas começando a explorar a IA ou já está nas trincheiras dos testes, a mensagem de nossos palestrantes é clara: priorize a clareza, pense em sistemas e não tenha medo de fazer grandes perguntas.

Pronto para assistir? Transmita a sessão completa sob demanda.

Prefere ouvir? Assista ao podcast aqui.

Quer ir mais fundo? Nosso novo e-book, Navegando pela mudança: por que, quando e como adotar a tradução de IA, detalha a estratégia por trás da adoção bem-sucedida, juntamente com o ROI que você pode esperar. Confira aqui.

Por que esperar para traduzir com mais inteligência?

Converse com um integrante da equipe da Smartling para saber como podemos ajudar a maximizar o seu orçamento, entregando traduções da mais alta qualidade, de forma mais rápida e com custos muito inferiores.
Cta-Card-Side-Image