
Como você redefine um idioma que já existe... e depois o traduz em grande escala? Essa é a realidade no setor de criptomoedas e um desafio para o qual os especialistas em localização precisam encontrar respostas.
Durante uma conversa ao lado da lareira com Michelle Wu, gerente sênior de localização empresarial da Coinbase, Michelle responde às perguntas sobre a estratégia de globalização da Coinbase, incluindo como os glossários e os processos centralizados têm sido fundamentais para colocar a Coinbase no caminho certo para o crescimento global e, ao mesmo tempo, escalar as traduções em meio à linguagem em constante evolução da criptografia.
O que há de único na abordagem de localização da Coinbase?
Um setor como o da criptografia está sendo definido enquanto falamos, e a terminologia em inglês que usamos para descrever os conceitos de criptografia está em constante evolução. Portanto, com a localização, nosso objetivo é superar essas complexidades para traduzir nosso conteúdo que seja relevante e ressonante para vários mercados.
Como você traduz na indústria de criptomoedas, que está sempre assumindo novos significados em inglês?
Ao tentar executar umprograma de localização próspero no mundo criptográfico, há uma camada adicional de linguagem que precisamos considerar. Isso significa garantir que nossos glossários e guias de estilo incluam jargões criptográficos e sirvam como um recurso para uma compreensão da criptografia.
Por exemplo, “carteira” tem um significado diferente no mundo criptográfico. Como você traduz isso em diferentes idiomas quando suas versões da carteira têm conotações variadas? Sempre precisamos reconhecer o que há de novo e evoluindo no espaço. A centralização do processo de localização e dos ativos foi fundamental para garantir que estivéssemos alinhados com todos os nossos fornecedores para que eles pudessem trabalhar com base em uma fonte consistente de verdade.
Como é a estratégia de globalização da Coinbase e como ela está sendo executada em grande escala?
A missão geral da Coinbase sempre foi fornecer acesso à criptografia. Para fazer isso, precisamos de uma estratégia global que esteja alinhada com nossa missão abrangente de aumentar a liberdade econômica. Trata-se de garantir que nossas mensagens sejam traduzidas para tornar a experiência do cliente clara e utilizável.
Ter essa liberdade econômica por meio da criptografia só é possível se você tiver acesso às informações. Queremos que mais pessoas acessem essa experiência e a capacidade de utilizar as ferramentas certas, como a Coinbase, para negociar e mergulhar nesse novo mundo! E uma maneira de fazer isso é garantir que nosso conteúdo traduzido seja realmente fácil de entender para qualquer usuário nativo em qualquer lugar do mundo. Agradecemos muito a ajuda de nossos fornecedores de idiomas que entendem de criptografia para ajudar a completar essa experiência em nossos mercados globais.
Quais desafios a Coinbase enfrentou durante os processos de localização?
Definir jargões criptográficos, especialmente naárea de marketing, foi um grande desafio. Como a Coinbase é líder nesse setor, muitas vezes estabelecemos um precedente para traduzir termos de determinadas maneiras. Sempre tentamos garantir que nosso conteúdo traduzido seja relevante, inclusivo e fiel à personalidade e natureza criptográfica.
Quais sucessos a Coinbase experimentou?
Recentemente, traduzimos nosso conteúdo para 21 idiomas com garantia de qualidade em menos de dois meses. O projeto envolveu alto volume e complexidade de palavras, e nós o alcançamos com agilidade. Isso não teria sido possível sem a centralização de nossos processos de tradução.
Quais termos a Coinbase mantém em inglês e por quê?
O NFT é um excelente exemplo de um que deixaríamos sem tradução. Significa token não fungível e não é muito utilizável em inglês, muito menos em outro idioma. Há palavras semelhantes às que pensamos e tentamos manter seu uso original. Alguns memes criptográficos só ressoam em um determinado mercado, por isso também tentamos mantê-los em inglês.
Como se pode obter conhecimento em localização criptográfica como gerente de projetos ou tradutor?
Acho que a criptografia por si só é muito fácil de mergulhar. Há muito conteúdo por aí. Se você estiver interessado em começar a usar criptomoedas, recomendo ler os artigos “Aprenda” da Coinbase. Temos muitas informações e vídeos excelentes que facilitam o consumo de conhecimento sobre criptografia.
Quando contratamos linguistas internos, procuramos alguém com profundo interesse em criptografia em vez de experiência profissional. Talvez eles tenham lido por conta própria, usado o Coinbase, entendido algumas das nuances, etc., então eles não são totalmente novos em criptografia quando começaram.
Comece entendendo o básico. Acho que muitos antecedentes criptográficos inerentes vêm de mãos dadas quando se trabalha com localização.
Como a Coinbase lida com os requisitos de conformidade? Como o uso do Smartling ajudou?
A criptografia é um setor altamente regulamentado pela conformidade, e uma das coisas que mais nos preocupam é nos mantermos realmente em conformidade com o que fazemos. A centralização de nossos componentes principais, como glossários e guias de estilo, principalmente em torno da terminologia, garante que não estejamos traduzindo e redefinindo coisas de uma forma que nos torne incompatíveis quando se trata de nossos idiomas e cópias.
Também temos uma equipe incrível de redatores de UX que analisam cuidadosamente o processo de criação do conteúdo fonte. Nós nos perguntamos: “como podemos fazer isso em grande escala e também com as nuances necessárias para o mercado?”
Também preparamos conteúdo especializado e diferenciado, específico para cada novo mercado, especialmente considerando os requisitos regulatórios para garantir a conformidade. Essa é uma camada do lado do conteúdo de origem. Então, quando passamos pelo processo de tradução, trabalhamos com as partes interessadas jurídicas e de conformidade certas para garantir que todo o nosso conteúdo esteja de acordo com os códigos.
Como a Coinbase executou o LQA em todos os idiomas?
Usamos uma combinação de linguistas da LQAcontratados internamente para garantir que tivéssemos experiência incorporada em cripto/CoinBase e, em seguida, serviços e fornecedores terceirizados para testes em escala.
Qual é o tamanho da equipe de localização na Coinbase e como é a estrutura da equipe?
A equipe atual de funcionários em tempo integral inclui oito. Atualmente, estamos divididos entre um programa de entrega e um programa de operações/qualidade.
Revisores internos versus fornecedores?
Isso realmente depende da complexidade do espaço em que você está. Para a Coinbase, como estamos em um setor realmente novo no qual somos líderes, é difícil encontrar um grande conhecimento de fornecedores em criptografia. Ao contratar revisores internos, você pode procurar esse talento específico para atrair e adicionar mais camadas de contextualização. A transcriação decriptomoedas deve ser sua própria área de foco.
Como você ajuda os tradutores a lidar com espaços reservados dinâmicos para uma melhor tradução?
Temos espaços reservados dinâmicos para componentes específicos do mercado (ou seja, moeda), bem como espaços reservados para especificidade com base regulatória. Fazemos parcerias com nossas equipes de produtos para garantir que todos os parceiros estejam alinhados.
Existe alguma diferença na abordagem linguística da Coinbase em relação ao marketing para mulheres e homens?
Estaríamos prestando um péssimo serviço a esse mundo adorável se o abordássemos de uma forma tão binária. Não se trata de marketing em linguagem para homens versus mulheres, mas mais sobre segmentação de usuários e análise de segmentos específicos de um mercado para entender a jornada desse usuário.
Como você integrou com sucesso as nuances culturais no marketing, considerando o aumento das regulamentações e atividades do mercado de criptomoedas entre os investidores?
Estamos unidos às nossas equipes jurídicas e de conformidade para garantir que qualquer conteúdo, independentemente de sua criação, esteja em conformidade com os mercados em que operamos.
Ouça sobre a estratégia deglobalização da Coinbase e como eles estão escalando as traduções em meio à linguagem em constante evolução da criptografia: