A expansão internacional é uma grande oportunidade para as empresas aumentarem a presença de sua marca e adicionarem novos fluxos de receita. No entanto, as empresas não podem simplesmente traduzir seu conteúdo de um idioma para outro e esperar alcançar novos clientes em diferentes países.

As marcas devem adotar a localização para ressoar autenticamente com públicos diversos. Além de falar o idioma local, isso também significa pensar como uma marca local, considerando os costumes, valores e hábitos do novo mercado-alvo.

Este artigo explorará a diferença entre tradução e localização, destacará o que uma estratégia de localização de marca envolve e examinará exemplos reais de empresas que implementaram estratégias de localização para ter sucesso nos mercados internacionais.

 

O que é uma estratégia de localização de negócios?

Uma estratégia de localização de negócios desenvolve conteúdo, produtos e serviços exclusivos para atender às expectativas do mercado local. É uma abordagem de expansão global centrada no cliente que vai além da tradução, garantindo que cada parte da marca pareça relevante e confiável em novas regiões.

Em vez de confiar em uma abordagem de “copiar e colar”, a localização exige atenção aos detalhes. Isso significa ajustar a cópia, o design visual, os sistemas de pagamento, os canais de suporte ao cliente e os recursos do produto para atender às preferências do público-alvo.

Uma estratégia abrangente de localização envolve os seguintes elementos:

  • Adaptação linguística: tradução, transcrição, transcriação
  • Adaptação cultural: símbolos, cores, humor, etiqueta
  • Localização técnica: formatos de data, moedas, requisitos legais
  • Localização operacional: sistemas de suporte, envio, pagamentos

A internacionalização é uma estratégia fundamental usada por marcas globais que pode ajudar a otimizar a localização. A internacionalização descreve o processo de preparação de conteúdo, produtos ou software para serem facilmente adaptados a vários idiomas, culturas e regiões durante o processo de localização.

 

Localização versus tradução: qual é a diferença?

A localização e a tradução são frequentemente usadas de forma intercambiável, mas representam conceitos distintos.

  • A tradução converte texto entre idiomas.
  • A localização adapta toda a experiência para se adequar a um novo público. 

A tradução garante que o público internacional entenda o conteúdo, enquanto os serviços de localização fazem com que toda a jornada do usuário pareça natural. Isso pode incluir o ajuste de layouts, imagens e tom de voz para atender às expectativas culturais.

Por exemplo, um site traduzido do inglês para o espanhol pode comunicar as mesmas informações básicas. No entanto, a tradução fracassará se as imagens, o humor ou os elementos da interface do usuário não forem familiares ao público-alvo.

A localização também aborda tendências específicas da região em relação ao comportamento do consumidor e às preferências do canal. Por exemplo, o SMS é uma plataforma de mensagens popular nos EUA, mas o público indiano usa predominantemente o WhatsApp.

 

7 exemplos de estratégias de localização bem-sucedidas

Essas histórias de sucesso do mundo real vêm de empresas que adotaram a localização para alcançar o crescimento global. Seus sucessos demonstram como uma estratégia de localização inteligente pode aprimorar a experiência do usuário e gerar resultados comerciais mensuráveis.

 

Canva

O Canva é uma plataforma online de design e publicação usada por milhões em todo o mundo. Lançada pela primeira vez na Austrália, a empresa reconheceu que atender usuários que não falam inglês exigia mais do que apenas uma tradução da interface do usuário.

Com os serviços de localização da Smartling, o Canva localizou conteúdo para 130 idiomas em várias regiões. Seus fluxos de integração, tutoriais de design e campanhas por e-mail foram personalizados para se alinharem às normas locais e às expectativas dos usuários.

Ao atender os usuários em seus próprios termos linguísticos e culturais, o Canva expandiu significativamente sua presença internacional, melhorando a satisfação e a retenção dos usuários. Os resultados são claros: a base de usuários do Canva se expandiu para mais de 220 milhões de usuários em todo o mundo.

Principais conclusões:

  • A parceria com uma plataforma de localização robusta acelera a escalabilidade global.
  • O contexto cultural é tão importante quanto o idioma.
  • O design de interface de usuário nativo e o conteúdo educacional impulsionam a adoção nos mercados-alvo.

 

Sua estratégia de localização começa aqui.

Obtenha nosso modelo de guia de estilo gratuito e dicas de especialistas para entrar em novos mercados com facilidade.

 

Netflix

Após 15 anos de operações internacionais, a Netflix se tornou mestre em localização. A empresa adapta conteúdo para públicos em mais de 190 países, oferecendo legendas e dublagem em dezenas de idiomas.

Para a Netflix, a localização vai muito além do uso do idioma; a gigante do streaming adapta toda a experiência do usuário. As bibliotecas regionais, interfaces e recomendações de relógios da Netflix refletem as condições do mercado local, e suas campanhas de marketing incluem ajustes culturais e colaborações com influenciadores locais.

A Netflix também encomenda conteúdo original para mercados globais, trabalhando com cineastas e consultores culturais locais para criar roteiros e imagens que sejam identificáveis para o público regional. Seu sucesso com programas como “Money Heist” na Espanha e “Alice in Borderland” no Japão destaca como o conteúdo local pode alcançar um apelo global.

Principais conclusões:

  • Parcerias locais criam um engajamento autêntico.
  • A UI/UX deve refletir os padrões regionais dos usuários.
  • A tradução por si só não é suficiente; contar histórias deve ressoar culturalmente.

 

Nintendo

A Nintendo é uma organização japonesa com grande apelo internacional que se destaca na adaptação de videogames a diferentes contextos culturais. O resultado? Conexões emocionais profundas com os jogadores, menos atrito de suporte e maiores vendas internacionais.

A Nintendo não apenas traduz materiais de marketing e diálogos no jogo para o público internacional, mas também ajusta os elementos de jogabilidade para atender às expectativas dos mercados-alvo. Na popular série “Animal Crossing”, por exemplo, certos itens e eventos de férias são adaptados ou substituídos para refletir as tradições regionais.

As operações comerciais da Nintendo também são informadas por considerações globais. Por exemplo, a empresa recentemente fez uma parceria com a gigante chinesa de jogos Tencent para lidar com as regulamentações locais e distribuir seu mais recente console doméstico no crescente mercado de videogames da China. A Nintendo também cronometra os lançamentos de jogos levando em consideração os feriados regionais e os calendários escolares, demonstrando uma compreensão do comportamento do usuário local e dos ciclos de compra.

Principais conclusões:

  • A localização bem-sucedida pode envolver a reimaginação do produto.
  • Os elementos do produto e o tempo de lançamento devem refletir o contexto local.
  • O profundo conhecimento das culturas regionais cria uma afinidade duradoura com a marca.

 

Airbnb

Como um negócio voltado para viajantes, o Airbnb tem muito em que pensar quando se trata de localização. A empresa revolucionou enormemente o setor de hospitalidade ao oferecer uma experiência personalizada ao cliente. 

De informações de anúncios a avaliações de usuários, o conteúdo da web e do aplicativo do Airbnb está localizado em dezenas de idiomas e localidades. A empresa fornece guias de viagem localizados e informações sobre eventos nos idiomas preferidos dos hóspedes, refletindo uma compreensão das culturas e preferências locais.

O Airbnb também adapta campanhas de marketing e operações de sites para diferentes regiões. Na China, por exemplo, a empresa permite inscrições por meio de plataformas populares como Weibo ou WeChat. O Airbnb oferece suporte a uma ampla variedade de moedas e métodos de pagamento para oferecer aos viajantes uma experiência de reserva conveniente.

Ao criar um serviço que pareça intuitivo e confiável para usuários em todo o mundo, o Airbnb aumentou a adoção de anfitriões, melhorou a satisfação dos hóspedes e reforçou a credibilidade de sua marca global.

Principais conclusões:

  • A construção da confiança começa com a adaptação do idioma.
  • A localização deve considerar os fatores operacionais, bem como o conteúdo.
  • A sensibilidade cultural e o atendimento ao cliente melhoram a retenção.

 

Coca-Cola

A Coca-Cola está entre as maiores marcas multinacionais e deve muito de seu sucesso mundial à localização. Embora suas cores clássicas, garrafa contornada e tom alegre sejam consistentes, a Coca-Cola ajusta os detalhes para cada mercado local.

Por exemplo, a famosa campanha “Share a Coke” da empresa imprime nomes comuns nos rótulos para promover o reconhecimento e a conexão com os consumidores. Os nomes são localizados para cada região, com nomes como Aoife e Emer na Irlanda. Na China, onde chamar os outros pelo primeiro nome pode ser desrespeitoso, a Coca-Cola usa apelidos populares e termos divertidos como “melhor amigo” e “colega de classe”.

A localização da Coca-Cola se estende até mesmo às ofertas de produtos. A gigante das bebidas oferece refrigerantes à base de manga na Índia e variantes de chá verde no Japão. Também realiza campanhas regionais específicas que apresentam celebridades e coloquialismos locais, mantendo a relevância da marca em diversos grupos demográficos.

Esse compromisso com as nuances culturais melhora a conexão com o consumidor e reforça a reputação da Coca-Cola como uma marca que realmente pertence a todos os lugares.

Principais conclusões:

  • A marca local fortalece o reconhecimento global.
  • A adaptação cultural mantém as marcas antigas atualizadas.
  • Influenciadores, ofertas e embalagens locais aumentam a penetração no mercado.

 

Fundo Mundial para a Vida Selvagem (WWF)

O WWF é uma organização global sem fins lucrativos focada na conservação da natureza e na proteção da vida selvagem. Sua missão é relevante em todo o mundo, o que significa que suas mensagens devem atrair apoiadores culturalmente diversos.

O site do WWF está disponível em mais de 50 idiomas e apresenta conteúdo direcionado para mercados locais. A organização localiza campanhas para destacar animais, histórias e questões que são mais importantes para os leitores locais. O fundo também faz parcerias com organizações locais para esforços regionais de divulgação.

Por exemplo, a Hora do Planeta anual da WWF alcança enormes taxas de participação global graças a temas e kits de ferramentas localizados. Em toda a África, as campanhas se concentraram na conservação da água, restauração de áreas úmidas e gerenciamento de resíduos. No Equador, a Federação Nacional de Futebol pediu aos torcedores que reduzissem o desperdício de plástico nos estádios, com jogadores proeminentes se unindo à causa. 

Essa abordagem estratégica da localização cultural ajuda a organização a construir relacionamentos mais impactantes e a interagir com públicos globais diversos.

Principais conclusões:

  • A localização é fundamental tanto para organizações sem fins lucrativos quanto para corporações.
  • A comunicação em idioma nativo ajuda a criar confiança.
  • As parcerias regionais aumentam a relevância cultural e impulsionam a ação.

 

ASOS

A ASOS, fornecedora de roupas e cosméticos com sede no Reino Unido, gera mais de 60% de sua receita nos mercados internacionais. Isso não é por acaso; é o resultado de uma forte estratégia de localização.

A ASOS localizou seus sites com idiomas, preços e recomendações específicos da região. Tudo, desde nomes de produtos até guias de tamanhos e filtros de estilo, atende às expectativas locais. Os esforços do varejista também se estendem ao marketing, onde as vendas de fim de ano específicas da região e as parcerias com influenciadores locais mostram um investimento autêntico no público global.

A ASOS suporta vários métodos de pagamento e moedas para melhor atender às preferências regionais. Até mesmo o envio e as devoluções são otimizados por meio de parcerias com operadores logísticos locais. Essa abordagem cuidadosa cria experiências de compra perfeitas, impulsionando as vendas e reforçando a fidelidade à marca.

Principais conclusões:

  • Um mercado on-line localizado deve corresponder ao tom de seu público-alvo.
  • As ofertas devem estar de acordo com as preferências e gostos dos consumidores locais.
  • Pagamentos e logística simplificados incentivam a confiança e a repetição de compras.

 

Otimize sua estratégia de localização com o Smartling

Entrando em um novo mercado global? O parceiro de localização certo pode fazer toda a diferença. A Smartling oferece um conjunto completo de serviços de tradução e localização baseados em IA para ajudar as organizações a adaptar o conteúdo de forma eficiente e eficaz em todos os canais.

Com a tecnologia proprietária e a rede de tradutores especializados da Smartling, as empresas podem:

  • Melhore o tempo de lançamento no mercado para campanhas internacionais
  • Reduza os erros de tradução manual
  • Crie conteúdo personalizado e culturalmente relevante em grande escala
  • Ofereça suporte à consistência omnicanal na web, dispositivos móveis, suporte e produtos
  • Aproveite a análise para otimizar continuamente o desempenho da localização

As principais marcas globais usam o Smartling para automatizar e otimizar seus fluxos de trabalho de localização, acelerando o crescimento global com traduções econômicas.

Pronto para levar seus esforços de localização para o próximo nível? Baixe uma cópia do nosso eBook gratuito, “Localização baseada em IA: atingindo objetivos de qualidade, custo e velocidade”, para saber como a inteligência artificial pode impulsionar sua estratégia global de conteúdo.

Por que esperar para traduzir com mais inteligência?

Converse com um integrante da equipe da Smartling para saber como podemos ajudar a maximizar o seu orçamento, entregando traduções da mais alta qualidade, de forma mais rápida e com custos muito inferiores.
Cta-Card-Side-Image