A expansão global apresenta oportunidades significativas para as empresas, mas também traz desafios. Os custos de tradução geralmente estão no topo da lista.

Traduções de alta qualidade são essenciais para manter a consistência da marca e criar confiança com o público internacional. No entanto, as empresas geralmente lutam para equilibrar acessibilidade e precisão. Contratar tradutores e linguistas certificados por meio de agências de tradução tradicionais é caro. E os resultados gerados por máquina nem sempre são adequados, especialmente para conteúdo complexo que exige tradução certificada. 

Felizmente, as traduções profissionais agora estão mais econômicas do que nunca, graças a empresas de tradução on-line como a Smartling. O Smartling oferece suporte a idiomas específicos do setor e traduções certificadas, fornecendo às empresas uma abordagem escalável para a criação de conteúdo multilíngue que não compromete a qualidade.

Este guia destaca cinco serviços de tradução acessíveis que a Smartling oferece para ajudar sua marca a alcançar todos os cantos do mundo.

 

Você pode obter serviços de tradução de alta qualidade e baixo custo?

Historicamente, as empresas precisavam escolher entre qualidade e acessibilidade em suas traduções. Os tradutores profissionais são precisos, mas a tradução manual de documentos torna os projetos de grande escala lentos e caros. A tradução automática (MT) oferece às empresas uma alternativa mais rápida e barata aos linguistas humanos, mas a qualidade geralmente falta. A tradução automática com pós-edição (MTPE) combina automação com revisão e refinamento humanos, melhorando a qualidade, mas reintroduzindo alguns custos.

Novos serviços de tradução baseados em IA mudaram essa dinâmica, de modo que as empresas não precisam mais equilibrar qualidade e custo. As empresas de tradução on-line oferecem ambos combinando tradução automática neural, modelos de grandes idiomas e a quantidade certa de experiência humana.

Os serviços de tradução de IA da Smartling garantem que as empresas obtenham traduções de alta qualidade rapidamente a uma taxa acessível por palavra. O AI Translation Toolkit pode lidar com até mesmo conteúdo altamente técnico e serviços de tradução certificada para documentos oficiais, graças à memória de tradução baseada em LLM e às rigorosas verificações de Garantia de Qualidade Linguística (LQA).

 

5 serviços de tradução acessíveis da Smartling

A Smartling oferece uma variedade de serviços de tradução para qualquer orçamento. As soluções a seguir ajudam as empresas a obter conteúdo profissional e localizado e, ao mesmo tempo, minimizar as despesas:

 

Memória de tradução (TM)

Uma memória de tradução é um banco de dados personalizado de traduções previamente aprovadas que tradutores humanos e serviços de tradução automática podem consultar ao lidar com conteúdo futuro. A TM economiza tempo e dinheiro ao reutilizar textos antigos, tornando-a uma ferramenta crucial para escalar conteúdo global. A maioria dos clientes da Smartling atinge uma taxa de reutilização de 60%, o que se traduz em grandes economias ao longo do tempo.

A memória de tradução também mantém a consistência no tom e no estilo, ajudando os tradutores (sejam linguistas humanos ou mecanismos de MT) a entender como a empresa usa um idioma específico. Às vezes, segmentos de texto traduzidos podem ser reutilizados literalmente entre projetos.

Além disso, a memória de tradução é útil para serviços de tradução certificada de documentos. Quando os documentos traduzidos são legalmente vinculativos ou usam um idioma específico do setor, um banco de dados personalizado garante que as frases-chave usem consistentemente palavras aprovadas no idioma de destino.

 

Tradução automática neural (NMT)

Os serviços de tradução automática neural usam algoritmos de aprendizado profundo para entender o contexto mais amplo das frases, semelhante ao de um linguista humano, em vez de traduzir documentos palavra por palavra.

A solução AutoSelect da Smartling usa IA para selecionar a tradução da mais alta qualidade de vários mecanismos de MT, oferecendo traduções de alta qualidade por uma fração do custo de uma agência de tradução humana. Com mais de 15 mecanismos LLMs e MT para escolher, as empresas também podem escolher a solução que funciona melhor para elas.

A pós-edição automatizada apresenta conteúdo de revisão para oferecer resultados premium que se alinham à voz exclusiva de uma marca. As empresas podem até mesmo treinar mecanismos personalizados em seu conteúdo, melhorando a qualidade e a eficiência de custos.

 

Tradução de IA (AIT)

O AI Translation permite que as organizações traduzam grandes bibliotecas de conteúdo de forma econômica, sem sacrificar a qualidade. Essa opção aproveita a precisão dos mecanismos de MT e a fluência da tecnologia LLM para fornecer resultados quase instantaneamente iguais aos das traduções automáticas revisadas por humanos.

As empresas desfrutarão de:

  • Resultados instantâneos com aprimoramentos opcionais de pós-edição
  • 50% de economia de custos em comparação com a tradução automática com análise de linguistas humanos
  • Qualidade consistente otimizada por meio do fluxo de trabalho orientado por IA da Smartling. Se você não estiver satisfeito com uma tradução, nós a corrigiremos sem nenhum custo adicional.

O AIT é uma excelente opção para empresas que gerenciam projetos de tradução on-line em grande escala, como descrições de produtos de comércio eletrônico e conteúdo de suporte ao cliente. Ao combinar tradução automática com garantia de qualidade e pós-edição automatizadas, a AIT garante que as empresas recebam traduções precisas a uma velocidade imbatível e a um preço acessível.

 

Tradução humana de IA (AIHT)

A AI Human Translation é a solução inovadora da Smartling para empresas que exigem a qualidade da tradução humana por uma fração do custo. Ele aproveita os mesmos recursos de IA do AIT com análises adicionais de tradutores profissionais para aprimorar a qualidade. O AIHT também garante a conformidade e a precisão de documentos legais, médicos e técnicos, tornando-o uma excelente opção para empresas que buscam os melhores serviços de tradução juramentada, bem como para uso geral.

Com o AIHT, as empresas podem esperar:

  • Custos 50% mais baixos em comparação com empresas de tradução tradicionais
  • Duas vezes a velocidade dos serviços convencionais de tradução humana
  • Precisão humana do tradutor, garantindo precisão e relevância cultural

O AIHT é uma boa opção para casos de uso especializados em que a precisão é fundamental, como traduções certificadas de documentos legais.

 

Smartling Translate

O Smartling Translate é um portal revolucionário de tradução automática habilitado para LLM que permite que as empresas criem instantaneamente traduções precisas e personalizadas com qualidade até 350% maior.

Desenvolvido pelo LanguageAI™ da Smartling, ele combina a velocidade da tradução automática com sua voz e estilo exclusivos. O resultado? Conteúdo de marca consistente e de alta qualidade por uma fração do custo de tradutores humanos.

O Smartling Translate é o melhor serviço de tradução de documentos para materiais comerciais, sem a necessidade de configurar novos fluxos de trabalho ou treinar usuários. Basta colar texto ou arrastar e soltar arquivos para obter documentos traduzidos em segundos. Graças aos controles robustos de proteção de dados da Smartling, as empresas podem ter certeza de que documentos legais e outras informações confidenciais permanecerão seguros.

 

Reduza os custos de localização e maximize a eficiência com o Smartling

A plataforma Language AI™ da Smartling oferece várias opções para traduções acessíveis e de alta qualidade. Aproveite as ferramentas orientadas por IA e a quantidade certa de toque humano para traduzir sem comprometer a velocidade ou a precisão.

Pronto para simplificar seus esforços de localização? Baixe nosso eBook gratuito, “Localização baseada em IA: atingindo objetivos de qualidade, custo e velocidade”. Você aprenderá estratégias valiosas para otimizar projetos de tradução e obter uma vantagem competitiva nos mercados globais.

 

Dúvidas frequentes

Quanto custa uma tradução de 1000 palavras?

O custo de uma tradução profissional de 1000 palavras varia de acordo com o tipo de serviço de tradução e a complexidade do conteúdo.

Os serviços de tradução humana normalmente custam $0,20 por palavra, o que significa que um documento de 1000 palavras pode custar de $150 a $300. No entanto, as soluções baseadas em IA da Smartling reduzem significativamente os custos por palavra em comparação com as agências de tradução tradicionais. As taxas da Smartling para tradução de qualidade humana via AIHT chegam a $0,12.

A tradução automática é mais acessível, geralmente custando uma fração de centavo por caractere. No entanto, empresas em setores regulamentados podem exigir pós-edição humana para garantir precisão e nuances.

 

Como posso reduzir os custos de tradução?

Você pode reduzir os custos mantendo o conteúdo de origem claro e conciso. As empresas de tradução profissional normalmente cobram por palavra, portanto, pré-edições que reduzem o tamanho e eliminam ambigüidades reduzirão os gastos.

Você também pode aproveitar as ferramentas de IA e tradução automática. A memória de tradução armazena traduções previamente aprovadas para reutilização quando apropriado, mantendo o conteúdo traduzido consistente e acessível.

A tradução não é gratuita, mas é um investimento. Os melhores serviços de tradução proporcionarão às empresas um ROI que supera em muito o custo. 

 

Por que a tradução é tão cara?

Os serviços de tradução tradicionais exigem tradutores profissionais qualificados com profundo conhecimento dos idiomas de origem e de destino. Os tradutores também devem entender as nuances culturais e a terminologia específica do setor.

Os serviços de tradução mais baratos usam a tradução automática, que melhorou com o tempo e é confiável para muitas tarefas. No entanto, projetos com requisitos precisos de linguagem ou conformidade ainda exigem análise humana para garantir a precisão.

Os serviços de tradução de IA oferecem às empresas uma abordagem alternativa que não vai gastar muito. Essas tecnologias combinam o poder dos grandes modelos linguísticos, da tradução automática neural e da experiência humana para fornecer traduções on-line rápidas, escaláveis e econômicas.

 

Como os custos de tradução são calculados?

Os custos de tradução geralmente são calculados por palavra ou por documento. Os fatores que influenciam a taxa incluem:

  • Par de idiomas: pares de idiomas amplamente falados, como tradução de inglês para espanhol, tendem a ser mais baratos devido à abundância de tradutores profissionais. Idiomas menos comuns podem custar mais.
  • Assunto e complexidade: conteúdo especializado, como documentos jurídicos, médicos ou técnicos, exige tradutores certificados com conhecimento específico do setor. Isso geralmente aumenta os custos.
  • Tempo de resposta: projetos urgentes geralmente têm um preço mais alto.
  • Formato de arquivo: a tradução de documentos com formatação complexa, gráficos ou texto incorporado pode exigir trabalho adicional.

Por que esperar para traduzir com mais inteligência?

Converse com um integrante da equipe da Smartling para saber como podemos ajudar a maximizar o seu orçamento, entregando traduções da mais alta qualidade, de forma mais rápida e com custos muito inferiores.
Cta-Card-Side-Image