Wordpress

Visão geral do texto
A missão da Yext é divulgar mais verdades on-line. Eles fazem isso ajudando empresas de todo o mundo a fornecer respostas oficiais às perguntas dos clientes em todo o ecossistema de pesquisa, começando com o site da marca e, em seguida, estendendo-se aos mecanismos de pesquisa, assistentes de voz, mapas e mais de 175 plataformas globais.
À medida que a Yext continua entrando em novos mercados internacionais, a localização de materiais de marketing e produtos são componentes cada vez mais críticos para expandir os negócios globalmente.
O desafio
Antes da parceria com a Smartling, o processo de tradução da Yext era altamente manual e difícil de escalar para o volume de tradução de que eles precisavam. Além disso, eles queriam criar uma experiência multilíngue completa para os clientes, o que significava que agora precisavam traduzir apenas o site e o produto, mas também os decks de vendas, materiais de marketing, white papers e muito mais. À medida que lançavam seu produto em mais países, esse processo manual rapidamente se tornaria insustentável.
A solução
Depois de adotar o Smartling, a Yext se concentrou em estabelecer um processo robusto e automatizado para que eles pudessem escalar. A Yext conectou sua pilha de tecnologia ao sistema de gerenciamento de tradução da Smartling por meio de conectores pré-construídos de WordPress e repositório de código. Essa abordagem permitiu que eles aumentassem consideravelmente o volume e a expansão para novos idiomas e permitiu que toda a empresa, tanto as equipes existentes quanto as novas, acessassem os serviços de TMS e idiomas na nuvem da Smartling com o mínimo de configuração e esforço.
Os resultados do lançamento da Yext no Japão demonstraram o quanto a tecnologia e a colaboração impactaram seus resultados. Ao longo do projeto, a taxa de correção de textos em japonês caiu para apenas 0,17%, uma redução de 87% nas palavras que precisavam ser editadas. A Yext também pôde se beneficiar de uma memória de tradução abrangente, acumulada ao longo do tempo, o que contribuiu para uma redução de 25% em seu custo efetivo por palavra, apesar de um aumento de seis vezes no número de idiomas suportados.
Além de toda a tecnologia que automatiza o processo de tradução humana, foi o relacionamento facilitado pela equipe de engajamento do cliente e serviços de tradução da Smarlting que possibilitou à Yext traduzir o grande volume de conteúdo para tantos idiomas possíveis.