Como a tradução como serviço está impulsionando as empresas modernas

Como parte de uma estratégia de localização mais ampla, a tradução bem-sucedida deve ser precisa e escalável.

Equilíbrio difícil de alcançar.

Felizmente, existe uma solução que pode alcançar os dois objetivos:

Tradução como serviço (TaaS).

Neste artigo, exploraremos tudo relacionado ao TaaS, desde como ele é benéfico como parte de uma estratégia de localização até como se preparar para interagir com um provedor de TaaS.

Definindo TaaS

O TaaS fornece serviços de tradução por meio de um modelo sob demanda baseado em nuvem.

Como empresa ou indivíduo, você pode acessar os serviços de tradução conforme necessário, normalmente por meio de uma plataforma de software ou portal on-line.

Você não precisa investir ou manter sua própria infraestrutura de tradução (usando software ou um recurso interno). Basta enviar o texto ou conteúdo de origem que você precisa traduzir para o provedor de TaaS e fornecer diretrizes relacionadas à marca, uso e público, e o provedor retornará o conteúdo no idioma de destino.

Muitos provedores de TaaS usam um modelo híbrido com um componente de tradução automática e serviços de tradução humana.

Os benefícios do TaaS para empresas modernas

O TaaS pode ser uma solução fantástica para organizações contemporâneas que desejam expandir suas ofertas para novos territórios, pois fornece a combinação perfeita de precisão e escalabilidade.

Aqui estão quatro dos principais benefícios que os serviços de TaaS podem oferecer.

Precisão e confiabilidade

O TaaS implica que você trabalhará com um provedor de serviços de tradução profissional, seja um especialista em tradução juramentada, uma agência de tradução ou um aplicativo da web.

Isso significa que você pode ter certeza de que o trabalho de tradução de documentos deles será de alta qualidade. Alguns até oferecem garantias de qualidade.

Acesso a especialistas em idiomas locais

O TaaS fornece acesso a verdadeiros especialistas em idiomas que podem não apenas traduzir diretamente de um idioma para outro, mas também entender dialetos locais, frases comumente usadas e expressões idiomáticas.

Esse é o nível de tradução que você precisa quando se expande para novos mercados.

Por exemplo, se você está se expandindo para a América Latina, pode não ser suficiente simplesmente traduzir materiais de marketing — como estudos de caso, modelos, tutoriais e blogs de SEO — para o espanhol padrão.

Os dialetos diferem entre a Espanha, o México e os países da América do Sul, portanto, ter acesso a um verdadeiro especialista local permitirá que você crie experiências de marca nativas que ressoam.

Velocidade e escalabilidade

O TaaS foi projetado para ajudá-lo a traduzir materiais escritos em diferentes idiomas com rapidez e precisão. Muitos fornecedores de TaaS oferecem uma interface de programação de aplicativos (API) que permite que você conecte sua solução de software à sua pilha de tecnologia existente e crie fluxos de trabalho de tradução personalizados.

Além disso, como as empresas de TaaS usam regularmente recursos de inteligência artificial (IA), como tradução automática, você também se beneficiará da agilidade na edição de conteúdo.

Os humanos dedicam tempo para incorporar novas diretrizes de marca, por exemplo, enquanto um tradutor de IA pode implementar solicitações de mudança quase instantaneamente.

Experiência especializada no setor

Alguns provedores de TaaS, especialmente aqueles que oferecem tradução humana como parte de seus serviços, podem até mesmo fornecer acesso a conhecimentos especializados do setor.

Se você trabalha em um setor altamente técnico, como nas áreas de engenharia ou biotecnologia, ter um tradutor que também entenda o jargão técnico usado no idioma de destino será fundamental para criar uma experiência verdadeiramente nativa para os clientes.

A evolução dos serviços de tradução

A tradução como setor passou por grandes mudanças nos últimos anos devido a dois grandes impulsionadores.

O primeiro é o desejo das empresas modernas de se expandirem para organizações globais. O alcance das táticas modernas de entrada no mercado — mídias sociais, e-mail e publicidade digital — é global, mas, para serem eficazes, as empresas precisam se localizar.

A segunda é tecnológica. Os avanços na tecnologia, especificamente na inteligência artificial e na tradução automática, permitiram serviços de tradução muito mais precisos e escaláveis.

O resultado desses dois desenvolvimentos comerciais é a integração dos serviços de tradução de aplicativos independentes às ofertas de produtos.

Por exemplo, os sistemas de gerenciamento de tradução agora são uma parte importante do software TaaS, em vez de produtos autônomos usados para gerenciar projetos de tradução.

Descubra cinco maneiras pelas quais marcas reais traduzem conteúdo tão rapidamente quanto o criam.

Preparando sua empresa para o TaaS

Você decidiu que o TaaS é a solução certa para suas necessidades de tradução?

Veja como se preparar para interagir com um provedor de TaaS:

1. Defina claramente suas necessidades de tradução Antes de começar a procurar diferentes provedores de serviços, dedique algum tempo definindo suas necessidades exatas de tradução.

Comece com o básico:

  • Para quais idiomas e dialetos você precisa traduzir?
  • Quais conteúdos, textos e documentos você precisa traduzir?
  • Que nível de especialização no setor ou no assunto seu provedor de TaaS exige?

Em seguida, considere quais serviços adicionais você pode precisar. Por exemplo, os documentos originais precisam ser revisados para serem precisos antes do início da tradução? Ou você fornecerá conteúdo de vídeo ou áudio que primeiro exigirá transcrição?

Detalhar e documentar com clareza o que estará envolvido em sua tradução ajudará você a identificar o fornecedor de TaaS certo e a reduzir a probabilidade de custos extras no futuro.

2. Designe um líder de tradução interno Em seguida, decida quem em sua organização será responsável pelo processo de tradução e quem será o ponto de contato para os serviços de localização.

Você provavelmente terá muitas partes interessadas aqui. A diretoria executiva deve estar por trás do projeto do ponto de vista estratégico, mas o marketing será responsável pelo gerenciamento e execução do projeto.

Para facilitar a comunicação e evitar o problema de “muitos cozinheiros na cozinha”, atribua a uma parte interessada o papel de líder de tradução.

3. Prepare seu material de origem Finalmente, é hora de preparar seu material de origem.

Baixe e organize os documentos que você deseja traduzir. Verifique se eles estão acessíveis em um formato de arquivo compatível com seu provedor de SaaS.

Por exemplo, se você for traduzir o conteúdo de um site, talvez seja necessário copiar esse texto em um formato de arquivo.DOCX.

Agora, você está pronto para encontrar o provedor de TaaS perfeito para seu projeto de tradução.

As melhores dicas para escolher um provedor de TaaS

Antes de começar a pesquisar diferentes fornecedores de TaaS, observe essas dicas de especialistas para restringir suas opções e criar uma lista restrita de fornecedores.

Procure experiência local

Quanto mais local, melhor.

Pense em onde você mora e quais frases, expressões idiomáticas e gírias distintas as pessoas da sua região usam. Você pode falar inglês, mas se estiver morando em Manchester, terá um dialeto local muito diferente de alguém que mora em Chicago.

Ao avaliar os fornecedores de TaaS, pergunte sobre o nível de experiência local na região que você está segmentando.

Pergunte sobre medidas de garantia de qualidade

Velocidade e escala são promessas fáceis de fazer, já que a maioria das soluções de tradução automática pode funcionar de forma incrivelmente rápida.

A qualidade, no entanto, é algo que o tradutor deve controlar e monitorar por meio de vários procedimentos de garantia e controle de qualidade.

Ao falar com um potencial provedor de TaaS, pergunte sobre as medidas e protocolos que eles têm em vigor para garantir que o conteúdo traduzido fornecido seja preciso.

Confira algumas avaliações

Uma maneira de aprender sobre o nível de serviço e a qualidade que uma empresa oferece é analisando as avaliações de clientes existentes.

Primeiro, dê uma olhada na lista de clientes de um fornecedor. Por exemplo, os clientes da Smartling incluem Shopify, Vimeo, Canva, Pinterest e Lyft.

Quando um fornecedor tem uma lista de empresas internacionais grandes e bem-sucedidas como essas, é um bom sinal de que seus serviços de tradução impulsionaram efetivamente o crescimento global.

Depois disso, confira as avaliações dos clientes em sites confiáveis como o G2 para se aprofundar no feedback qualitativo da vida real.

Explore os protocolos de segurança de dados

Quando você faz parceria com um provedor de TaaS, você confia a ele o recurso mais precioso da sua empresa: seus dados.

Se você estiver entregando postagens de blog, sequências de e-mail ou documentação interna, você deve ter certeza de que, ao fazer o upload de um documento para a plataforma de software do fornecedor, ele estará seguro e protegido contra vazamentos de dados.

Por exemplo, na Smartling, temos orgulho de manter continuamente a conformidade com os padrões PCI, SOC 2, HIPAA e GDPR para garantir que as informações pessoais de nossos clientes sejam protegidas contra ameaças de dados.

Descubra o poder do LanguageAI™

A evolução do TaaS capacitou as empresas a executar estratégias de localização em grande escala.

Mas tão importante quanto a escalabilidade é a precisão, algo que os serviços de tradução da Smartling têm em alta estima. Nossa plataforma de gerenciamento de tradução combina linguistas humanos com tradução automática neural e automação para traduzir conteúdo de forma rápida e fiel ao idioma nativo.

Agende uma reunião agora para saber mais sobre nossos serviços linguísticos profissionais.

Por que esperar para traduzir com mais inteligência?

Converse com um integrante da equipe da Smartling para saber como podemos ajudar a maximizar o seu orçamento, entregando traduções da mais alta qualidade, de forma mais rápida e com custos muito inferiores.
Cta-Card-Side-Image