NOVA YORK — 12 de janeiro de 2023 — A Smartling, empresa de soluções de tradução empresarial, fez uma parceria com a Dyspatch, a principal plataforma de produção de e-mails com baixo código e sem código, para lançar o The Ultimate Guide to Translating Your Marketing Materials, um novo e-book contendo instruções abrangentes e melhores práticas para profissionais de marketing que desejam localizar seu conteúdo para públicos multilíngues e internacionais.

O relatório de 53 páginas oferece aos profissionais de marketing, tanto desconhecidos quanto experientes, informações profundas sobre os principais fatores de diferenciação entre localização e tradução e sobre como executar com base no tipo de conteúdo. Repleto de guias detalhados, citações e contexto que incluem imagens, o eBook é uma ferramenta útil para quem quer se familiarizar com as iniciativas modernas de localização e as melhores práticas.

“Estamos entusiasmados em expandir nossa parceria com a Dyspatch e oferecer aos clientes os serviços de localização de alta qualidade necessários para acomodar seus diversos públicos”, disse Bryan Murphy, CEO da Smartling. “O e-book fornecerá aos curiosos sobre o impacto da localização uma estrutura que lhes dará a confiança necessária para desenvolver ainda mais seu programa. Conhecer seus clientes e falar o idioma deles deve ser fundamental para a forma como uma empresa deve funcionar. Esperamos ajudar as empresas a se expandirem globalmente e alcançar novos clientes que, de outra forma, não conseguiriam.”

O relatório segue a integração do final de 2022 da plataforma leve de criação de e-mail da Dyspatch com a tecnologia de tradução automática líder do setor da Smartling. O software construtor da Dyspatch trabalha com profissionais de marketing para criar e-mails dinâmicos que demonstram maior ROI e engajamento e trabalhou com empresas como Canva, Blue Apron, Postmates e Grover, entre outras. Como líder no setor de tradução, a Smartling fornece um módulo especializado que utiliza a tradução automática neural, capaz de fornecer qualidade de tradução comparável à da tradução humana, com seus modelos proprietários de aprendizado de máquina e plataforma de entrega “human-in-the-loop”. Juntas, as duas empresas podem garantir que seus clientes recebam conteúdo cultural e linguisticamente preciso em grande escala.

“A Smartling se tornou uma das principais vozes nos mercados de localização e tecnologia linguística. Adaptamos nossa oferta, integrando totalmente seus recursos à nossa plataforma. Trazer a Smartling foi uma solicitação popular feita por vários de nossos clientes, e estamos felizes em levar nossa plataforma para o próximo nível ao combinar nossos serviços”, disse Matt Harris, CEO da Dyspatch. “O e-book é uma oportunidade maravilhosa de mostrar o valor das iniciativas de localização e como elas devem ser conduzidas de forma eficaz.”

Por que esperar para traduzir com mais inteligência?

Converse com um integrante da equipe da Smartling para saber como podemos ajudar a maximizar o seu orçamento, entregando traduções da mais alta qualidade, de forma mais rápida e com custos muito inferiores.
Cta-Card-Side-Image