Talvez sua empresa queira se expandir para um novo mercado local ou se conectar melhor com seu público multilíngue atual. A forma como as empresas se comunicam com o público-alvo, especialmente por meio do marketing, molda a forma como os clientes veem suas marcas e o quanto as empresas podem crescer.
Como todas as partes das operações comerciais, o processo é importante. Os fluxos de trabalho de tradução de marketing devem ser eficientes e consistentes e devem se conectar com o público.
Mas é mais fácil falar do que fazer.
Traduções precisas são quase impossíveis sem a estratégia, o fluxo de trabalho e as ferramentas certas. Sem eles, você terá que lidar com milhares de horas de mão de obra e altos custos, além de desafios de precisão.
Felizmente, as empresas podem aproveitar soluções inovadoras de gerenciamento de tradução e serviços de tradução humana baseados em IA para criar traduções de marketing de alta qualidade que acompanham o crescimento da empresa e se conectam com o público em seu idioma nativo.
Juntos, exploraremos como você pode estabelecer um sistema de tradução de marketing eficiente, consistente e acessível para seus esforços globais de marketing e colher os benefícios de uma estratégia de localização aprimorada.
O que é tradução de marketing e o que a torna eficaz?
Tradução de marketing é quando uma empresa traduz mensagens de marketing, como anúncios, campanhas de marketing, conteúdo de blog e muito mais, para um público global. Esse processo ajuda as empresas a se comunicarem e se conectarem com públicos de diferentes culturas em seu idioma nativo. As empresas que adotam uma abordagem bem-sucedida de tradução de marketing podem comercializar para públicos multilíngues, o que aumenta sua taxa de sucesso e suas vendas. A tradução de marketing oferece muitos benefícios, como oportunidades de se conectar com o público e expandir sua empresa.
Quando as empresas adotam estratégias de tradução eficazes, elas podem antecipar vários benefícios:
- Alcance de mercado expandido: quando as empresas traduzem e localizam materiais de marketing, elas podem alcançar um público maior. Isso promove o reconhecimento da marca, atrai mais clientes e aumenta o crescimento potencial dos negócios.
- Comunicação aprimorada: as empresas podem se conectar com o público de forma mais eficaz quando têm uma presença familiar. Se o público entender seus materiais, haverá pouco espaço para confusão.
- Maior satisfação do cliente: quando as empresas aprenderem a adaptar as mensagens à cultura e ao idioma de cada público, elas construirão relacionamentos mais fortes com os clientes. Traduções de alta qualidade fazem com que os clientes sintam que são importantes e mostram que a marca se comunica em seu nível.
- Maior visibilidade: traduzir conteúdo de marketing abre as portas para que você possa ser descoberto em todo o mundo. O conteúdo traduzido e localizado pode melhorar a otimização dos mecanismos de busca de uma empresa e permitir que mais clientes descubram organicamente sua marca.
- Vendas ampliadas e aumentadas: em última análise, traduções de marketing mais precisas resultam em aumento de receita, crescimento de clientes e mais oportunidades de expansão.
O que torna as abordagens tradicionais de tradução ineficientes?
Infelizmente, nem todos os projetos de tradução de marketing são iguais. Os resultados podem variar drasticamente quando se trata do processo de tradução e do produto final.
Sem uma estratégia de tradução eficaz, as empresas enfrentam desafios consideráveis:
- Recursos limitados: nem todo mundo tem a equipe, o software e a experiência para traduzir milhões de palavras e milhares de documentos pela primeira vez, muito menos continuar o processo de obtenção de novos materiais de forma consistente.
- Obstáculos de colaboração: sem as ferramentas certas, a colaboração entre suas equipes de marketing e tradução é quase impossível.
- Altos custos de tradução: entre ferramentas caras e mão de obra humana onerosa, a tradução consistente é uma tarefa cara e assustadora, sem fim à vista.
- Atrasos e lacunas: as equipes de marketing se movem rapidamente. A demanda por conteúdo em outros idiomas pode causar inconsistências e barreiras antes de você se lançar em novos mercados. As equipes geralmente enfrentam atrasos ao tentar atualizar os materiais de origem e o texto traduzido em suas operações diárias, ciclos de feedback e sistemas de distribuição.
- Voz da marca: as empresas normalmente enfrentam desafios para manter uma voz de marca consistente em seu próprio contexto nativo, sem falar em outros idiomas. Manter a mesma voz em todas as culturas e confirmar que o significado pretendido é traduzido com precisão é difícil. Por exemplo, um slogan da empresa recentemente traduzido que significava “Estabelecido em 1982”, em vez disso, dizia “Nascido em 1982”, o que mudou a percepção da marca dos clientes no novo mercado.
- Gerenciamento de tradução: as equipes frequentemente enfrentam obstáculos para manter fluxos de trabalho de tradução de ponta a ponta e garantir alta qualidade de tradução em todas as etapas antes de liberar materiais de marketing traduzidos para o público.
Tipos de conteúdo de marketing para traduzir
Ao se preparar para um melhor processo de tradução de marketing, é fundamental considerar os diferentes tipos de materiais de marketing que você precisará traduzir para sua estratégia geral de localização.
Embora todo tipo de negócio tenha pontos em comum no marketing, as marcas B2B e B2C, em particular, podem precisar considerar diferentes meios e estratégias de tradução de marketing.
Tradução para empresas B2B
As traduções de marketing B2B geralmente se concentram em educação, visão, liderança inovadora e conclusões práticas do setor. Se as empresas quiserem manter e aumentar a autoridade e a credibilidade de sua marca, elas precisam garantir que possam traduzir esses materiais com precisão. Os materiais comuns de marketing B2B incluem:
- Postagens no blog
- Livros brancos
- E-mails
- Dados de vendas
- Estudos de casos
O conteúdo traduzido não deve apenas comunicar com precisão a mensagem de origem, mas também se conectar emocionalmente com o público. As empresas podem produzir melhores resultados enfatizando os pontos emocionais problemáticos no texto traduzido com os quais os clientes em potencial em cada campanha de marketing e em todos os tipos de conteúdo podem se identificar.
Tradução para empresas B2C
Embora as empresas B2C forneçam material essencial e valioso aos clientes, elas também entretêm e incentivam emoções positivas por meio de experiências de marketing envolventes. Suas estratégias envolvem principalmente tradução de mídias sociais e pontos de contato de marketing interativo.
Naturalmente, esses tipos de interações geralmente exigem diferentes tipos de mídias e plataformas de marketing. Os materiais comuns de marketing B2C incluem: Vídeos
- Postagens nas redes sociais
- Fachadas de lojas
- Conteúdo em formato curto
Esta vitrine espanhola do McDonald's na região basca traduz seus materiais de marketing para o público local. O conteúdo de marketing B2C se move rapidamente por meio de publicações e distribuição diárias. As vitrines recebem tráfego intenso de pedestres e, se os clientes não entenderem uma mensagem, eles sairão, geralmente para sempre. As empresas devem traduzir materiais de marketing para acompanhar a concorrência on-line e em locais físicos, especialmente quando competem com a capacidade de atenção dos clientes.
Projetando seu processo de tradução de marketing
Como exatamente você cria e aprimora seu sistema de tradução de marketing?
É essencial simplificar o processo. Muitas empresas cometem erros ao manipular aplicativos diferentes e trabalhar com tradutores locais inconsistentes ou não qualificados.
Com isso em mente, a melhor solução é adotar uma solução completa de gerenciamento de tradução. Uma plataforma que também fornece serviços profissionais de tradução local é ainda mais benéfica, pois você pode usar um único parceiro de tradução para todo o processo. Essa abordagem garante traduções consistentes e de alta qualidade e ajuda sua empresa a criar um fluxo de trabalho otimizado.
Otimizando seu fluxo de trabalho de tradução de marketing
Seu fluxo de trabalho de tradução é essencial para fornecer uma comunicação localizada eficaz. Oleg Segal, CEO da DeALa, uma empresa global de cupons on-line, forneceu à Smartling sua experiência em melhorar o processo de uma cultura local:
“A eficácia das traduções afeta diretamente nossas conexões e conversões com nossos clientes. Investir na localização profissional, não apenas na tradução literal, nos ensinou a importância das sutilezas no idioma e na cultura. [...]
“Traduzir materiais de marketing nem sempre significa ser linguisticamente preciso — às vezes, trata-se de ser culturalmente correto. Por exemplo, expressões idiomáticas e frases que fazem sentido em um idioma podem não ter o significado equivalente em outro. [...]
“Uma armadilha comum [para nós] foi negligenciar inicialmente os contextos culturais. Depois de traduzirmos um slogan em inglês, ele se mostrou ofensivo em uma determinada cultura. [...] Para superar isso, começamos a envolver consultores culturais nativos no fluxo de trabalho de tradução, ajudando-nos a evitar erros semelhantes no futuro.”
Ao reconhecer as nuances de cada cultura alvo e incorporar processos eficientes de tradução e localização, a Segal produziu com sucesso traduções mais eficazes. ! [Como criar um melhor fluxo de trabalho de tradução de marketing]
(//images.ctfassets.net/a8pkciehvm1g/1OTFQtqegfniolyzg3rcsz/13c4d4b0ad385b7c5c4e1e72acf4e5b6/marketing_translation_workflow.png) *Siga estas etapas simples para melhorar seu processo de tradução. *
Há muitas outras maneiras de aprimorar sua abordagem de marketing localizado. Ao desenvolver seu plano de tradução de marketing, considere as seguintes etapas para começar:
1. Revise seus materiais e estratégias de marketing atuais
Quantos textos e conteúdos de marketing você precisa traduzir? Você já tem materiais traduzidos? E se sim, eles atendem aos padrões do público local? Essas perguntas são essenciais para entender sua condição atual e começar.
Você pode iniciar o processo concentrando-se nos principais materiais de marketing. Ao identificar o maior retorno sobre as atividades de marketing de investimento, você pode melhorar sua produção priorizando as tarefas mais importantes em cada projeto de tradução de marketing.
Durante esse processo, você também pode criar uma visão e metas para melhorar a presença da sua marca em cada mercado multilíngue.
2. Integre uma solução de gerenciamento de tradução
A solução adequada de gerenciamento de tradução ajuda você a acelerar o processo, aumentar a precisão e reduzir os custos de tradução de marketing.
As plataformas de gerenciamento de tradução tornam sua estratégia de localização escalável. Você não precisa limitar sua visão de expansão de marketing. Em vez disso, você pode usar tecnologias de tradução para gerenciar traduções, traduzir bilhões de palavras com ferramentas de tradução automática neural e se comunicar com mercados locais sem barreiras, como baixa velocidade e altos custos.
3. Faça parceria com tradutores de marketing especializados que falam nativamente
Os especialistas locais oferecem uma experiência enriquecida baseada na compreensão das nuances e complexidades culturais.
Se você quiser escalar em todo o mundo, você precisa combinar tecnologia com especialistas humanos. Na Smartling, acreditamos na vantagem dos tradutores humanos com inteligência artificial. Você pode obter traduções rápidas, acessíveis e contextualizadas combinando tecnologias avançadas de IA com tradutores especializados locais e nativos.
Esses tradutores especialistas confiam na tecnologia para traduzir o texto fonte fundamental. Ao fazer isso, eles podem dedicar mais tempo a casos complexos e garantir que o conteúdo traduzido represente sua marca de forma autêntica e precisa. Afinal, ninguém consegue se comunicar melhor com o público local do que alguém que o conhece e fala seu idioma.
4. Meça e analise os resultados para uma melhoria consistente
Um software de gerenciamento de tradução e uma equipe especializada em localização e tradução podem monitorar e garantir a qualidade de forma consistente em seu processo de tradução. Se você ajustar e otimizar continuamente as traduções para cada idioma-alvo, poderá continuar crescendo e escalando conectando-se melhor com o público-alvo e os mercados locais. Melhore seus fluxos de trabalho com as soluções da Smartling (Fonte) A melhor maneira de melhorar sua estratégia global de tradução de marketing é adotar uma solução completa como a Smartling. Nossa plataforma fornece a centenas de empresas a tecnologia e os serviços de tradução de que precisam para traduzir conteúdo de marketing e alcançar com sucesso mercados multilíngues em todo o mundo.
Com o sistema de gerenciamento de tradução da Smartling, você pode expandir seus negócios mais rapidamente traduzindo conteúdo e se comunicando com mais mercados locais. Você também pode atribuir conteúdo a fluxos de trabalho de tradução, notificar os usuários sobre novos conteúdos, monitorar o progresso e os custos da tradução e fazer upload e otimizar recursos linguísticos. É a solução perfeita para um sistema de tradução pronto para uso.
Além disso, as equipes de marketing podem aproveitar ao máximo os serviços de tradução profissional da Smartling. A Smartling fornece tradutores especializados nativos que fazem parceria com as mais recentes tecnologias de IA. Com essas traduções humanas de alta qualidade e com inteligência artificial, as marcas podem atender seus mercados com confiança, sabendo que estão se comunicando usando as melhores traduções possíveis.
O Smartling também inclui tecnologia de tradução automática de última geração para que você possa traduzir bilhões de palavras em segundos com a mais alta qualidade possível. Usando essas, bem como outras tecnologias críticas e serviços de localização da Smartling, você pode alcançar seus mercados-alvo com confiança.
A Smartling tem as ferramentas e os serviços para conquistar seu público-alvo e fazer a venda. Assista a esta demonstração de cinco minutos para ver como você pode aproveitar os tradutores com inteligência artificial, o sistema de gerenciamento de tradução e os serviços de localização da Smartling para criar traduções de marketing de alto desempenho.