Como líder em sua empresa, você sabe o quanto é importante se comunicar de forma eficaz com seu público-alvo e clientes. É por isso que você valoriza estratégias de localização e tradução de qualidade. Você entende que quanto melhor puder se conectar com seu público multilíngue, mais eficientemente poderá expandir sua marca.

É por isso que é ainda mais frustrante quando você percebe que está abaixo das expectativas. Uma coisa é adotar marcos e referências, outra é alcançá-los com sucesso.

Quando você tem uma maneira simples de medir e implementar a garantia de qualidade do idioma, você pode traduzir seu conteúdo e sua marca com confiança, sabendo que seus materiais representam com precisão sua mensagem para o público local.

Juntos, exploraremos por que a garantia da qualidade do idioma é essencial, os desafios comuns que as empresas enfrentam e como você pode melhorar seu processo para melhorar a produção de conteúdo.

Por que a garantia da qualidade do idioma é importante

Quando você investiu muito tempo, recursos e esforços para traduzir o conteúdo, os materiais de marketing e a comunicação do seu site, você quer garantir que o fez com responsabilidade.

Deve haver um claro retorno sobre o investimento, e as traduções devem comunicar sua mensagem com a mesma eficácia que o texto original fez para seu público nativo.

Quando as empresas produzem conteúdo traduzido e o publicam para seu público-alvo, elas esperam que o conteúdo comunique com precisão a mesma mensagem. Você enfrentará consequências prejudiciais se o conteúdo não comunicar sua mensagem, mostrar erros de tradução ou não representar sua marca. Você pode perder vendas, sofrer uma percepção negativa da marca ou deixar de capturar a atenção do seu público.

Mas quando você emprega um processo de garantia de qualidade linguística, você pode tomar decisões baseadas em dados para melhorar seu processo de localização e reduzir os erros de tradução.

Seu conteúdo traduzido então chegará corretamente e se conectará com seu público-alvo, pois parecerá local e familiar, em vez de estrangeiro. Dessa forma, você pode expandir sua empresa, fazer mais vendas e conquistar clientes fiéis. tudo isso economizando tempo e dinheiro com tecnologias eficientes e precisas.

A garantia de qualidade do idioma eleva seus padrões de tradução para que você possa alcançar melhor o público local, independentemente do idioma ou da cultura. Você pode crescer com sucesso em novos mercados ou melhorar seu posicionamento atual no mercado multilíngue com traduções precisas.

Quais são os desafios comuns de qualidade linguística?

Enfrentando os desafios da qualidade da traduçãoA qualidade do idioma vem com seus desafios, mas com a solução e o parceiro certos, as empresas podem superar esses obstáculos.

Traduzir seu conteúdo e materiais de marketing para um público local é um desafio para muitas empresas. Felizmente, uma vez que as marcas superam esses desafios melhorando a precisão da tradução e incorporando preferências culturais, elas podem começar a crescer em novos mercados. Abaixo estão algumas dificuldades comuns que as empresas enfrentam ao tentar melhorar a qualidade do idioma:

1. Definindo a qualidade

A qualidade da tradução geralmente é subjetiva. O que você acha que é uma boa tradução pode não funcionar para um cliente local. Mesmo entre os clientes, as percepções podem variar.

É por isso que contratar um especialista em tradução local é essencial para identificar e melhorar traduções ruins com conteúdo de alta qualidade que ressoe com públicos de diversas origens e culturas diferenciadas. Esses especialistas humanos podem então usar a IA e a tecnologia de garantia de qualidade para definir os parâmetros e as expectativas de uma tradução localizada precisa.

2. Colaborando e incorporando feedback

A qualidade da tradução geralmente envolve equipes e líderes tomando decisões essenciais ao se comunicar com cada público local. O processo também envolve tradutores processando e revisando traduções.

As empresas devem ter o sistema de gerenciamento de tradução certo para incorporar fluxos de trabalho que melhorem a capacitação de talentos e o feedback colaborativo para melhores traduções.

3. Simplificando o processo

Há muitas coisas importantes a serem consideradas ao criar traduções, analisá-las quanto à qualidade e publicar os resultados finais.

As empresas podem usar memórias de tradução e glossários para que a IA possa trabalhar mais rapidamente por meio de traduções semelhantes dentro dos parâmetros da marca. As equipes devem ser capazes de referenciar facilmente as traduções no contexto com uma ferramenta de tradução assistida por computador e também devem ser capazes de colaborar e processar o conteúdo com uma solução de gerenciamento de tradução. Ao otimizar os processos de tradução automática e de tradução humana com inteligência artificial, as equipes podem aumentar a qualidade e a eficiência da tradução ao mesmo tempo.

Uma solução completa pode fornecer todas as necessidades de software de uma equipe de localização, bem como serviços que melhorarão o processo para obter um conteúdo traduzido mais preciso.

4. Aumentar a qualidade sem aumentar drasticamente os custos

Uma coisa é se comprometer com conteúdo traduzido de alta qualidade, outra é colocar o processo em ação. Elevar seus padrões de garantia de qualidade linguística pode ser caro quando você precisa adicionar mais ferramentas e mão de obra humana para tornar isso possível.

A solução certa não deve custar à sua empresa. Em vez disso, ela deve economizar o dinheiro que você já está gastando. A melhor solução de garantia de qualidade linguística deve ser mais acessível, pois fornece traduções mais rápidas e de alta qualidade. Se as equipes conseguirem encontrar uma solução que garanta alta qualidade e também faça tudo o que precisam para a localização, elas estarão um passo à frente na criação de uma experiência melhor para seus mercados-alvo.

Melhores práticas para garantia da qualidade linguística

Quando você pensa nos bilhões de conteúdos que precisam ser traduzidos ou no conteúdo que você já traduziu e que precisa ser aprimorado, o processo pode parecer assustador. Felizmente, a localização não precisa ser assim.

A localização é essencial para expandir sua empresa no mercado global, e a garantia da qualidade do idioma verifica se seu esforço foi bem gasto. Excelentes traduções se conectam com o público e conquistam clientes. Por meio da garantia de qualidade linguística, garantimos que estamos no caminho certo. Citação sobre garantia de qualidade de traduçãoA garantia de qualidade linguística ajuda você a criar melhores resultados para que você possa se conectar com o público local.

Você pode criar uma base sólida para uma melhor garantia da qualidade do idioma com essas práticas críticas:

1. Implemente métricas de qualidade multidimensionais precisas

Métricas de qualidade multidimensionais (MQM) avaliam e monitoram a qualidade do conteúdo traduzido. A tecnologia MQM padroniza a garantia de qualidade do idioma para avaliar o conteúdo traduzido em várias categorias.

A estrutura de avaliação de qualidade ajuda a destacar os pontos fortes do seu processo de tradução e localização. Também ilumina onde as marcas têm oportunidades de melhoria. Com o MQM, as empresas podem avaliar traduções humanas e automáticas e criar um sistema eficaz que adota abordagens tradicionais e inovadoras de localização.

Quando as empresas avaliam traduções com o MQM, elas podem tomar decisões estratégicas e agir dentro do processo de localização usando dados objetivos.

Por exemplo, uma estrutura MQM pode mostrar o aumento dos erros de terminologia de uma organização e sugerir revisões no glossário. Ele também pode identificar erros estilísticos e sugerir edições no guia de estilo da marca.

O MQM é a melhor maneira de avaliar objetivamente a qualidade de sua tradução atual, por isso é uma estrutura essencial para sua fundação. Uma ferramenta como a Smartling é pioneira nessa solução ao oferecer pontuações de MQM três pontos acima da média do setor (98 em vez de 95).

2. Adote soluções eficientes de gerenciamento de tradução e tradução automática

A garantia de qualidade não começa com a melhoria da produção. Em vez disso, ele começa refinando seu processo de tradução desde o início. Um sistema eficiente de gerenciamento de tradução e uma solução de tradução automática ajudam a organizar os processos de tradução e traduzir o conteúdo em grande escala.

Um excelente sistema de gerenciamento de tradução, como a solução da Smartling, deve realizar as seguintes tarefas de fluxo de trabalho:

  • Atribuir conteúdo aos fluxos de trabalho de tradução
  • Notifique os usuários sobre novos conteúdos
  • Monitore o progresso e os custos da tradução
  • Carregue e otimize recursos linguísticos

Isso, junto com as soluções de tradução automática, como o Neural Machine Translation Hub, permite que as empresas gerenciem e traduzam com eficiência bilhões de palavras dos textos de origem.

Uma vez que as equipes de tradução tenham uma pilha de traduções eficiente, elas podem eliminar lacunas comuns e se concentrar em questões mais complexas durante o processo de garantia da qualidade do idioma.

3. Contrate especialistas nativos em tradução humana

Os especialistas em tradução locais sempre conhecerão melhor seu público porque entendem as nuances culturais, a história e as expectativas do público local. Quando tradutores nativos combinam sua experiência com tecnologias baseadas em IA, eles podem traduzir e avaliar a qualidade do idioma em grande escala.

Arthur Delerue, fundador e CEO da Kwatch.io, uma ferramenta de alerta de palavras-chave para marcas nas redes sociais, contou uma vez em que um projeto de tradução deu errado. Delerue disse à Smartling, “Recentemente percebemos que um de nossos artigos técnicos sobre webhooks de API foi mal traduzido, o que levou alguns de nossos usuários franceses a pensar que este artigo era sobre estratégias de namoro. [...] Alguns deles relataram o problema e pudemos resolver isso rapidamente, mas isso rapidamente prejudicou nossa marca por um tempo.”

Sua equipe de garantia de qualidade linguística pode usar sua experiência local para verificar se seu conteúdo é preciso, relevante e totalmente localizado para o público-alvo. Mesmo que use uma expressão idiomática errada ou haja uma maneira melhor de comunicar sua mensagem, um especialista local pode analisá-la e melhorar a qualidade da tradução.

4. Invista em uma solução tudo-em-um para garantir consistência

A garantia da qualidade do idioma só é totalmente possível com um sistema eficiente e organizado. É quase impossível quando as empresas fazem malabarismos com várias ferramentas e equipes de especialistas em tradução. Esse método ineficiente deixa muito espaço para erros.

Traduzir espanhol, chinês, árabe e outros idiomas e dialetos envolve muitas complexidades. Mas ter um parceiro que possa fornecer todas as tecnologias e serviços humanos necessários para traduzir conteúdo e garantir a qualidade do idioma é fundamental para uma estratégia de localização bem-sucedida.

As empresas podem encontrar uma solução completa que simplifica a localização e o processo de garantia da qualidade do idioma para fornecer melhores resultados e escalar mais rapidamente no mercado global.

O papel da IA na garantia da qualidade da linguagem

Antes das tecnologias inovadoras de IA atuais, as equipes de localização precisavam navegar por processos manuais pesados para garantir a alta qualidade do idioma. A IA mudou essa realidade e agora posiciona as marcas para garantir a qualidade do idioma de forma mais rápida e confiável.

Os linguistas usam a IA para tarefas diárias, como detectar erros e identificar erros de ortografia, formatação e gramática, o que economiza horas de trabalho humano. A tradução automática também garante que as equipes possam traduzir uma grande quantidade de texto fonte e produzir traduções com precisão e exatidão.

Com a memória de tradução, a IA pode economizar tempo e poder de computação ao fornecer traduções consistentes com base na terminologia aprendida e nas preferências de idioma. Ele também pode manter a consistência da voz da marca nas traduções e reduzir erros futuros.

Por fim, a IA verifica e finaliza diretamente as traduções no estágio de garantia de qualidade do idioma. As equipes podem usar a IA para garantir que as traduções sejam precisas, atendam aos padrões e não incluam preconceitos culturais e outros elementos críticos no texto localizado.

O Smartling garante a melhor qualidade linguística

Página inicial do SmartlingA Smartling é a parceira premium de soluções de qualidade linguística. (Fonte)

Se quiser melhorar sua estratégia de localização, você pode começar avaliando a qualidade do seu conteúdo traduzido. É por isso que uma ferramenta de garantia de qualidade linguística mais precisa e eficiente é fundamental para melhorar a localização.

O Smartling é a solução completa que as equipes de localização e as empresas precisam para traduzir e localizar conteúdo. As empresas podem traduzir conteúdo enquanto executam verificações de garantia de qualidade linguística e software para obter o melhor conteúdo possível.

Verificações de qualidade inteligentesCom a solução de gerenciamento de tradução da Smartling, as equipes podem garantir a alta qualidade do idioma. (Fonte)

A Smartling prioriza a garantia da qualidade do idioma, aproveitando tecnologias avançadas de IA e linguistas especializados para alcançar os mais altos padrões. Essa abordagem garante uma qualidade impecável e capacita as marcas a se comunicarem de forma eficaz e autêntica em todas as culturas.

Com seu sistema de gerenciamento de tradução, serviços linguísticos e ferramentas de gerenciamento de ativos linguísticos, a Smartling oferece a melhor solução para otimizar a estratégia de localização. As marcas podem aproveitar a solução de garantia de alta qualidade da Smartling e sua pilha de localização tudo-em-um para criar conexões mais fortes com o público e aumentar as vendas.

Agende uma demonstração agora para ver como sua marca pode alcançar novos mercados com traduções de alta qualidade.

Por que esperar para traduzir com mais inteligência?

Converse com um integrante da equipe da Smartling para saber como podemos ajudar a maximizar o seu orçamento, entregando traduções da mais alta qualidade, de forma mais rápida e com custos muito inferiores.
Cta-Card-Side-Image