Neste episódio de Reality Series, nos concentramos nos mitos e realidades da estimativa da qualidade da tradução automática.

Na última década, a evolução da tradução automática mudou significativamente o setor. Com isso, há muitos fatores a serem considerados quando analisamos a estimativa de qualidade da tradução automática — e essa discussão é aprofundada, abordando formas como a qualidade é estimada e calculada e questões como:

  • Uma pontuação alta significa alta qualidade?
  • Qual o papel da semântica na taxa de edição?
  • Como uma combinação difusa afeta os tradutores?
  • Como (e quando) devemos editar e traduzir palavrões?

 

O episódio 2 é apresentado por Mei Zheng e Alex Yanishevsky.


Etiquetas: Webinários