No passado, a tradução era medida apenas em métodos baseados em processos e avaliações manuais, em que o sucesso dependia da meticulosidade de seu processo e da confiança de seus avaliadores.
Avance até o presente, onde modelos baseados em neurônios, tradução automática dedicada e novos modelos de grandes idiomas (LLMs) revolucionaram o cenário, tornando o processo de tradução significativamente mais suave e menos trabalhoso, ao mesmo tempo em que melhoraram a qualidade em muitos casos.
O que o futuro reserva? Nesta discussão, abordamos o campo da análise granular de segmentos, uma nova abordagem que liberará o potencial de concentrar esforços e recursos somente onde for necessário.
Obtenha insights sobre o passado, o presente e o futuro dos processos de tradução e descubra como a tecnologia está remodelando a forma como abordamos a tradução de idiomas.
Essa conversa explora: