Construindo uma equipe de localização All-Star - Escola de verão da Smartling no Vimeo.
Ter ou não ter uma equipe de localização dedicada
Ter uma equipe de localização dedicada em sua empresa pode ou não fazer sentido, dependendo de várias condições. Cerca de 40% dos clientes da Smartling têm gerentes de localização dedicados. Vamos nos aprofundar em como os outros 60% gerenciam a localização um pouco mais tarde, mas, por enquanto, aqui estão alguns temas comuns em empresas que criaram um programa de localização dedicado.
- Altos volumes de tradução - O grande volume de trabalho pode ser um motivo para dedicar pelo menos um recurso interno à supervisão da localização.
- Alta complexidade - Quanto mais peças móveis houver em uma organização, mais difícil será a coordenação. Exemplos de alta complexidade são: várias unidades de negócios estão traduzindo, as partes interessadas estão localizadas em várias regiões, sua organização utiliza vários fornecedores de tradução e/ou sua empresa utiliza várias integrações para conectar vários tipos de conteúdo à sua plataforma.
- A marca está no centro do go-to-market - Manter uma forte identidade de marca global é um trabalho de tempo integral por si só. Normalmente, uma equipe de localização dedicada supervisionaria os lançamentos globais de novos produtos.
- Mais adiante, em ", maturidade de localização ", abordaremos o que é isso abaixo.
Modelo de maturidade de localização
Quando se trata de localização, sempre há uma próxima etapa a ser tomada para escalar e otimizar ainda mais seus esforços. Há cinco níveis no modelo:
- Manual - Lutando com processos arcaicos (pense em planilhas de texto do Excel)
- Automatizado - Começando a integrar a automação na produção de conteúdo (automatizando o puxar/empurrar cadeias de caracteres entre sua fonte de conteúdo e seu sistema de gerenciamento de tradução)
- Ágil - Incorporando processos automatizados e escaláveis em vários idiomas (incorporando coisas como fluxos de trabalho automatizados e uso de memória de tradução)
- Centralizado - Praticando o gerenciamento estratégico centralizado de traduções em vários canais e idiomas (acompanhando o trabalho de localização em um só lugar)
- Especialista — Beneficiando-se da tradução como centro de receita e usando análises para o crescimento (a localização desempenha um papel central na estratégia geral de negócios da sua empresa)
Escolhendo o modelo certo de sua equipe de localização
As empresas normalmente estruturam suas equipes de localização de uma das três maneiras:
- Internamente dentro da equipe de conteúdo, marketing ou produto
- Terceirizado para um parceiro de tradução
- Interno como um departamento independente
Nenhum modelo serve para todos. Para escolher, é importante analisar a cultura de localização da sua empresa, ou seja, suas principais prioridades para gerenciar a localização e como a localização se encaixa na estratégia de negócios da sua empresa.