A comunicação é a principal prioridade para experiências com aplicativos. Quanto mais eficientemente as marcas conseguirem traduzir materiais que se conectam com o público, maior a probabilidade de elas fornecerem uma experiência positiva ao usuário, aumentarem as vendas e construírem um ciclo de vida mais longo para o cliente.

É por isso que os gerentes de marketing e líderes da empresa precisam de uma maneira rápida, confiável e precisa de localizar o conteúdo do aplicativo.

Juntos, mergulharemos na realidade da tradução de aplicativos. Em seguida, descobriremos maneiras de escalar essas traduções de forma econômica e com maior velocidade e precisão.

O apetite global por aplicativos e a necessidade de traduções

Traduzindo conteúdo com um serviço de tradução de aplicativosO conteúdo localizado do aplicativo ajuda você a alcançar mais clientes, aumentar as vendas e eliminar barreiras culturais.

Os aplicativos móveis não vão a lugar nenhum. Eles são convenientes e fáceis de usar, e é por isso que os consumidores gastaram 171 bilhões de dólares com eles em 2023. Além de serem benéficos para os clientes, eles também oferecem às marcas a capacidade única de se comunicarem diretamente com os usuários por meio de experiências no aplicativo, notificações push e muito mais.

Tradicionalmente, as traduções de conteúdo têm sido caras, sujeitas a erros humanos e demoradas de produzir. E, infelizmente, nem todas as marcas que desejam internacionalizar com sucesso sua experiência aproveitam as traduções localizadas de aplicativos. Essas experiências de marca ruins afetam a percepção da marca dos clientes, bem como o sucesso de longo prazo das empresas.

Traduzindo para uma experiência positiva unificada

Se usuários multilíngues obtiverem um aplicativo diferente da sua principal experiência de marca, você não poderá vender e se conectar com esses públicos de forma eficaz.

Na pior das hipóteses, um erro de tradução ou um erro ofensivo alienará os clientes. Eles verão sua marca como uma empresa estrangeira que não entende suas necessidades e identidade.

Experiências que erram o alvo são ainda mais prejudiciais por causa da competição pela atenção dos usuários. Eles têm muitos aplicativos para escolher e as notificações os bombardeiam a cada poucos segundos. Se um aplicativo for confuso e tiver conteúdo traduzido difícil de ler, é menos provável que os usuários o abram em primeiro lugar.

Em vez de tentar acompanhar a demanda por aplicativos que atendam às expectativas dos usuários usando um processo complexo, as marcas podem adotar um serviço de tradução de aplicativos que as mantenha no topo de sua estratégia de globalização.

Essas oportunidades são o motivo pelo qual a PhonePe lançou uma loja de aplicativos de descoberta de Android com 12 idiomas indianos para 95% da população do país, aproveitando grandes oportunidades de crescimento para expandir seu alcance. A estratégia de localização da empresa atendeu às necessidades críticas de grupos não atendidos em todo o espaço tecnológico da Índia.

Em uma entrevista à Pymnts, Sameer Nigam, CEO da PhonePe, afirma que “a Indus Appstore personifica nosso compromisso de construir um ecossistema digital verdadeiramente inclusivo, onde cada usuário indiano se sinta em casa. " " Sinta-se em casa " é a frase-chave em iniciativas como essas. Conhecer os usuários onde eles estão, não importa sua cultura ou idioma, sem dúvida criará conexões de marca mais fortes, atenderá às necessidades dos usuários e ajudará as empresas a crescer.

Mas primeiro, as empresas precisam superar alguns pontos de atrito comuns ao traduzir o conteúdo do aplicativo para o público local.

Barreiras e desafios nos mercados internacionais de aplicativos

Existem alguns obstáculos que as empresas devem enfrentar ao produzir um aplicativo localizado para públicos multilíngues. Os líderes podem identificar esses desafios e criar oportunidades com a plataforma de tradução certa, como um serviço de tradução de aplicativos que inclui localização.

Abaixo estão as barreiras comuns que as empresas enfrentam:

1. Uma grande variedade de conteúdos e dispositivos

Os usuários têm uma centena de aplicativos diferentes em muitos dispositivos diferentes. Alguns aplicativos usam notificações push, enquanto outros usam meios diferentes para criar competição pela atenção.

Mas a boa notícia é que, quando você encontrar uma maneira de persuadir um usuário a escolher consistentemente seu aplicativo em vez de outros aplicativos, você terá toda a atenção dele. Assim, você pode interagir com os clientes de forma mais eficaz à medida que eles navegam e interagem com seu aplicativo.

Desenvolvedores e empresas precisam criar uma experiência de aplicativo fácil de usar, excelente funcionalidade de interface de usuário e um processo de integração intuitivo. Mas nada disso funciona conforme o esperado com traduções ruins. As empresas podem esperar conexões mais fortes com o público ao criar traduções mais precisas. Por sua vez, a ativação do cliente e a retenção de clientes a longo prazo aumentarão.

2. Aumento da demanda por novos idiomas

Cada idioma em que você não se comunica é uma oportunidade de mercado perdida. As empresas que não localizam seus conteúdos e produtos perdem milhões de clientes em potencial.

É por isso que acreditamos que a localização é uma das melhores maneiras de multiplicar rapidamente o crescimento da empresa.

É como um food truck que vende refeições para funcionários do hospital, mas ignora a correria do almoço uma hora depois no prédio de escritórios do outro lado da rua. Mais clientes precisam de você do que apenas seu mercado original. Tudo o que você precisa fazer é atender às necessidades deles no nível deles.

Usando os serviços de localização de aplicativos, você pode adicionar novos idiomas e públicos locais à sua estratégia de localização para expandir seus negócios. cotação do serviço de tradução de aplicativosCrie aplicativos que sejam perfeitos para seu público local. Uma experiência extraordinária começa com a comunicação localizada.

3. Ciclos de lançamento mais curtos

Combinar experiências de aplicativos com diferentes idiomas e públicos locais pode ser um desafio. Isso é especialmente verdadeiro ao lidar com atualizações, hotfixes e ciclos gerais de lançamento.

Desenvolvedores e marcas querem enviar iterações rapidamente, então atrasos que retardam seu processo de criação e impedem que você lance a versão do aplicativo da mais alta qualidade não são razoáveis. Também pode ser frustrante quando você tem um aplicativo aprimorado, mas os clientes precisam esperar por ele devido à falta de conteúdo traduzido.

A linguagem não precisa ser uma barreira para melhorar aplicativos, corrigir bugs e proporcionar melhores experiências. Da mesma forma, os desenvolvedores não precisam esperar por processos de tradução lentos para lançar atualizações em mercados locais específicos. Em vez disso, eles podem agilizar o processo com traduções de IA, uma equipe linguística humana e um sistema de gerenciamento de tradução para garantir que as traduções sejam precisas de acordo com as nuances culturais do mercado local.

4. Envio rápido para traduções de alta qualidade

Todos sabemos que as empresas podem crescer alcançando novos mercados, mas com que rapidez esse crescimento pode crescer? Não podemos depender apenas do conteúdo em inglês para alcançar públicos internacionais. O conteúdo precisa estar no idioma e no contexto locais do público-alvo, mas esse nível de localização é demorado sem a tecnologia e o conjunto de serviços certos.

Os métodos tradicionais de tradução exigem que os humanos traduzam o conteúdo de forma eficaz e precisa. Então, quando você precisa atualizar seu aplicativo com novo conteúdo, fica ainda mais entediante vasculhar o texto existente e adicionar novas informações localizadas.

Felizmente, tudo mudou. Por meio da abordagem combinada de traduções com inteligência artificial, tradutores especializados e sistemas de gerenciamento de tradução, a localização nunca foi tão rápida quanto é hoje.

Principais necessidades de um fluxo de trabalho de tradução de aplicativos

Você precisa da pilha de tecnologia certa para criar conteúdo traduzido eficiente e preciso para seu aplicativo.

A melhor maneira de traduzir o conteúdo do aplicativo é com a tradução humana com inteligência artificial. Com essa abordagem, você pode usar inteligência artificial, experiência humana e sistemas de gerenciamento para traduzir conteúdo, verificar a precisão e publicar traduções. Dessa forma, as empresas podem criar um fluxo de trabalho acessível, rápido e preciso para localização. fluxo de trabalho de tradução de aplicativosAs empresas podem combinar as tecnologias mais recentes com a experiência humana para criar o conteúdo de aplicativo localizado perfeito.

Você pode usar a lista de verificação a seguir para ajudar a criar sua pilha de traduções:

1. AI translations

Nos últimos anos, a precisão da tradução por IA aumentou dramaticamente. Os usuários podem inserir uma frase e receber uma tradução personalizada de alta qualidade em segundos. Graças a essa inovação, as marcas agora podem traduzir bilhões de palavras em tempo real, o que economiza tempo e dinheiro e as ajuda a enviar mais conteúdo com mais rapidez.

O software de tradução automática, como o hub de tradução automática neural (NMT) da Smartling, utiliza vários mecanismos de tradução para criar traduções de conteúdo altamente precisas. Dependendo da necessidade ou da situação, o NMT Hub escolhe o mecanismo certo para a tarefa, para que você obtenha a tradução mais precisa e relevante possível.

No entanto, embora a IA ofereça traduções rápidas com precisão quase perfeita, ela não localiza totalmente o conteúdo. À medida que as marcas se comunicam com o público local, elas enfrentam nuances e complexidades culturais de várias camadas que geralmente mudam e evoluem. É aí que entram os especialistas em humanos.

2. Experiência humana e gerenciamento de traduções

Graças à velocidade das traduções com inteligência artificial, os tradutores humanos profissionais podem concentrar sua energia na verificação da precisão da tradução para o público local.

Esses tradutores são diferentes de um tradutor comum. Por exemplo, esses linguistas devem estar localizados na sua região de destino. Isso significa que eles conhecem o público local porque fazem parte dele. Tradutores especializados que entendem seu público podem navegar com mais facilidade pelas nuances culturais e criar traduções de conteúdo hiperlocalizado.

A Smartling, por exemplo, recruta os especialistas em tradução locais com melhor desempenho no mercado para seus serviços de tradução profissional. Esses especialistas têm a experiência local para aprimorar e traduzir conteúdo de forma eficaz para que ele se conecte com os usuários como uma empresa local faria.

Especialistas humanos são uma parte essencial de traduções precisas e eficazes, assim como os processos e ferramentas com os quais trabalham. O processo de tradução só é eficaz quando especialistas humanos usam software que os ajuda a melhorar, colaborar e gerenciar o pipeline de tradução.

Os sistemas de gerenciamento de tradução fornecem a infraestrutura para processar traduções com eficiência e garantir que elas atendam aos padrões de localização de alta qualidade.

No entanto, quando suas traduções estiverem prontas, sua equipe precisará de uma forma de distribuir o conteúdo.

3. Implantação de tradução

As empresas precisam das ferramentas certas para implementar suas traduções. Eles podem alcançar novos mercados e agregar valor ao público local usando plataformas eficazes para publicar seu conteúdo localizado.

Proxies de tradução, como a Global Delivery Network (GDN) da Smartling, permitem que as empresas forneçam aos usuários conteúdo localizado de forma eficiente com base em sua localização. O GDN fornece a versão correta do conteúdo para cada público-alvo, para que você possa interagir com eles e incentivá-los a baixar seu aplicativo.

O Smartling também permite que você centralize seu conteúdo em todos os dispositivos e plataformas para que você possa publicar facilmente o conteúdo do aplicativo por meio de proxies da web, integrações e terminais da interface de programação de aplicativos.

Convencer os usuários a experimentarem seu aplicativo em primeiro lugar é a maior parte da batalha. Mas implantar traduções rápidas e atualizar o conteúdo sem demora ajuda você a atingir a meta necessária.

Os serviços de tradução de aplicativos devem fornecer uma maneira simples de publicar atualizações de conteúdo. Encontrar um conjunto de tecnologias que atenda a todas as necessidades dessa lista também é fundamental para o sucesso da localização de aplicativos.

A abordagem exclusiva da Smartling para tradução de aplicativos

Herói da página inicial do SmartlingPágina inicial da Smartling (Fonte) A tecnologia de IA da Smarting, que combina tecnologias de tradução automática e linguistas humanos, permite que os desenvolvedores de aplicativos traduzam o marketing e a cópia no aplicativo com precisão para que as empresas possam oferecer uma experiência de usuário suave, sem atritos e agradável em vários idiomas.

Devido ao serviço de tradução simplificado da Smartling, a localização de aplicativos agora é rápida, acessível e precisa — a combinação perfeita para escalar sua estratégia de localização.

Ao automatizar seu processo de localização usando a tecnologia de IA da Smartling e linguistas humanos, você pode se expandir para novos mercados, se conectar melhor com o público e localizar sua estratégia com confiança.

Agende uma reunião hoje para ver como a Smartling pode localizar sua marca para aumentar o alcance, as vendas e o crescimento.

Por que esperar para traduzir com mais inteligência?

Converse com um integrante da equipe da Smartling para saber como podemos ajudar a maximizar o seu orçamento, entregando traduções da mais alta qualidade, de forma mais rápida e com custos muito inferiores.
Cta-Card-Side-Image