Taner Tanrıöver é um linguista turco que trabalha em localização como tradutor freelancer especializado em localização de sites no setor de TI. Taner morou na Austrália por mais de dez anos, onde estudou comunicação, e está de volta à Turquia há 11 anos. Ele mora em Istambul hoje. Taner discute os meandros da tradução do turco para o inglês e vice-versa, a cultura da Turquia e muito mais.
Entre no episódio
[01:11] Sobre Taner e seu passado.
[02:22] Existem indústrias específicas com as quais Taner trabalha?
[03:00] Sobre Istambul e a cultura na cidade.
[06:25] Uma breve história da língua turca, falada e escrita.
[09:00] Desafios típicos enfrentados ao traduzir inglês para turco.
[12:55] Quais são algumas palavras difíceis de traduzir do inglês para o turco e vice-versa?
[15:05] As maiores diferenças culturais a serem observadas ao traduzir para o público que fala turco.
[18:10] Por que a tradução automática não pode substituir completamente a tradução humana.
[21:00] Melhorando a inclusão nas traduções turcas.
[23:05] Crescimento global nas indústrias turcas e como isso impactou a localização.
[24:42] Processo de tradução de Taner.
[27:05] Sobre os aspectos artísticos da tradução.
[30:20] O aspecto favorito de Taner de ser tradutor.
[32:46] O que Taner pediria se pudesse pedir alguma coisa para facilitar seu trabalho como tradutor?
[35:02] Considerações finais sobre a tradução de Taner.
Recursos e links: