Ouça no Spotify
Todos nós os lemos.
Traduções secas, sem vida e, para ser honesto, meio chatas. Talvez seja culpa do texto original. Afinal, a tradução médica ou jurídica só pode ser tão criativa.
Mas, de vez em quando, alguém como Delfina Morganti Hernández aparece e respira ar fresco na indústria.
Delfina é uma transcriadora e defensora na indústria de todos que ganham a vida com palavras. Em suas próprias palavras, “Se não nos comercializarmos, quem mais o fará?”
Neste episódio de Move the World with Words, Delfina fala tudo sobre:
- O que é transcriação e como ela difere da tradução
- Sua defesa na indústria
- Como seus hobbies criativos impulsionaram sua carreira de tradutora
- O que Move the World with Words significa para ela.
Você pode descobrir mais sobre os tradutores apaixonados que movem o mundo com palavras assinando nosso podcast no Apple Podcasts, no Spotify ou aqui