Por Adrian K. Cohn, diretor de estratégia de marca e comunicação
O mundo está encolhendo mais rapidamente hoje do que nunca. Isso é evidente para cada um de nós da Smartling com cada solicitação da Global Delivery Network, retorno de chamada da API e tradução salva. Nossos clientes, que fabricam os melhores produtos e oferecem os melhores serviços, permitem que as pessoas vivenciem a vida sem o idioma como barreira. Também é um caminho óbvio para o crescimento econômico.
Antes da conferência anual Global Ready™ da Smartling, parti para contar essa história por meio de um filme. Depois de ver uma infinidade de anúncios B2B focados nas características do produto, eu sabia que precisávamos fazer algo totalmente diferente para fazer justiça aos nossos clientes. Contratei duas empresas criativas — CounterTake e Spots and Boxes — para supervisionar a produção e a redação, respectivamente. Ambos os grupos estão sediados em Nova Orleans e trabalham incansavelmente para oferecer seu melhor trabalho a cada compromisso. Aqui estão elas:
Em qualquer lugar, hoje
A tecnologia conecta perfeitamente nosso mundo. É possível voar diretamente da Austrália para o Reino Unido em pouco mais de 17 horas, uma viagem antes reservada para a realeza que levava quase 13 dias. Esse tipo de inovação existe em quase todos os setores.
Escolha uma playlist. Carros sob demanda. Reserve um voo. Deslize para a esquerda. Ou certo.
Essas experiências cotidianas parecem comuns - e elas deveriam se sentir assim. Mas qualquer pessoa que faça parte da satisfação global, desde a logística e a conformidade até a criação de conteúdo no idioma, sabe que isso é muito mais complexo do que parece.
A criação de conteúdo é particularmente interessante porque é uma forma de arte com utilidade econômica. O mesmo vale para a tradução; no entanto, as complexidades de criar e entregar conteúdo em vários idiomas apresentam desafios à escalabilidade. Os clientes da Smartling reinventaram esse processo eliminando as ações de copiar/colar, fornecendo aos linguistas uma interface de tradução contextualizada e aproveitando a análise em tempo real para reduzir custos.
Quill para QWERTY
As empresas dependem de tecnologia para gerar eficiência e reduzir custos. Esse é o caso há décadas e transcende todas as verticais de negócios. Isso permitiu que as empresas expandissem suas operações e distribuições internacionalmente, onde fornecer conteúdo no idioma é um requisito. O Smartling é uma abordagem tecnológica pioneira para o gerenciamento de traduções, pronta para facilitar o crescimento de nossos clientes por meio do acesso a novos mercados ou da promoção da eficiência.
Quill to QWERTY é nosso segundo anúncio de marca que aborda como as ferramentas usadas para criar conteúdo e a evolução de novos recursos mudaram ao longo do tempo. Em sua infância, a tradução era reservada para os textos mais sagrados. No entanto, à medida que o mundo se tornou mais profundamente conectado, o mesmo aconteceu com as demandas por tradução. As máquinas de escrever aceleraram o ritmo da criação de conteúdo e, com o tempo, novos modelos introduziram recursos como a capacidade de substituir um erro de digitação ou gerenciar a alimentação de papel com o toque de um botão. Meu avô, cujas máquinas de escrever aparecem neste comercial, costumava falar com tanto orgulho sobre essas inovações!
As ferramentas atuais são muito mais sofisticadas. O que nos entusiasma particularmente é a facilidade com que a Smartling implementa novos códigos — um recurso que permite que nossos clientes e linguistas operem com mais eficiência — várias vezes por semana. Não é incomum que os clientes identifiquem um bug ou façam uma solicitação de recurso na segunda-feira e vejam uma correção implantada no final da semana. Essa flexibilidade agrega valor aos nossos clientes porque suas solicitações de produtos não ficam apenas escondidas em um JIRA até a “próxima versão”, mas podem ser adotadas assim que estiverem prontas.
Como uma empresa que prioriza a tecnologia, a Smartling pode atender melhor nossos clientes atendendo às suas necessidades rapidamente. Essa é uma cobrança que todos na Smartling levam a sério e é o que torna essa empresa tão boa. Acreditamos em nossos clientes e queremos que eles entreguem com sucesso seus produtos e serviços aos usuários finais.
Tradução projetada para o futuro. Este é o texto final na tela em ambos os filmes por um motivo. Estamos nesse negócio desde 2009 e estamos continuamente refinando tudo o que fazemos para melhor atender nossos clientes. As pessoas estão mais conectadas hoje do que nunca, mas e amanhã? Acreditamos que os produtos e serviços de nossos clientes permitem que todos façam grandes coisas: construir um negócio melhor, se expressar de maneiras únicas, viajar pelo mundo para visitar familiares e amigos. Isso não vai mudar. Sabemos que isso é verdade porque a raça humana avança ano após ano, década após década. Para melhor posicionar nossos clientes e seus usuários finais, estamos focados na engenharia de uma plataforma que possa se adaptar a qualquer demanda, conectar-se a qualquer sistema e alcançar cada usuário com eficiência.
Créditos do vídeo: Diretor: Simon Marthinsen, diretor de fotografia: David Reece Jr., compositor/supervisor de efeitos visuais: Nick Vitter, produtor: Robert Vernier, produtor: Robert Vernier, redatora: Julie Dorman, editor: Aaron Greenbau