Jennifer Chew

Jennifer Chew

Gerente de Marketing de ProdutoSmartling

Como os fluxos de trabalho em um Sistema de Gerenciamento de Tradução (TMS) podem otimizar o processo de localização? Jody Bartley, gerente sênior de sucesso do cliente, explica as principais maneiras pelas quais os gerentes de projeto podem configurar fluxos de trabalho para garantir a conclusão e a publicação das traduções e compartilha as melhores práticas para criar fluxos de trabalho no Smartling.

Escola de verão | Os fluxos de trabalho são a espinha dorsal do seu processo de tradução da Smartling no Vimeo.

Tipos comuns de fluxo de trabalho

Um fluxo de trabalho de tradução define as etapas e as partes interessadas envolvidas na conclusão de um projeto de tradução. Um fluxo de trabalho típico envolve as seguintes etapas:

  1. Autorizar o conteúdo para tradução
  2. Traduza o conteúdo
  3. Edite a tradução
  4. Publique a tradução

Algumas equipes adicionam uma etapa de revisão interna antes da etapa de publicação como uma camada extra de garantia de qualidade.

Flexibilidade de fluxo de trabalho de tradução

Muitas vezes, uma empresa precisará de outras partes interessadas envolvidas no processo de tradução ou de uma configuração de fluxo de trabalho totalmente personalizada. O Smartling permite que os clientes criem fluxos de trabalho totalmente personalizados para se adequarem ao processo necessário.

Além disso, os fluxos de trabalho dinâmicos da Smartling permitem que os clientes configurem diferentes caminhos de fluxo de trabalho e direcionem o conteúdo para um caminho em relação ao outro com base em condições predefinidas, como contagem de palavras e pontuações de correspondência difusa. Isso ajuda a reduzir o trabalho manual no gerenciamento do fluxo de conteúdo por meio de um fluxo de trabalho.

Obtenha o Speedy

O Smartling oferece alguns recursos para mover o conteúdo pelos fluxos de trabalho de tradução ainda mais rapidamente. O SmartMatch reconhece palavras e frases que correspondem 100% ao conteúdo de origem às traduções na memória de tradução e, em seguida, move essas traduções para a próxima etapa, economizando tempo e custos de tradução.

Veja uma demonstração dos recursos de fluxo de trabalho do Smartling na marca de 29:10 no webinar acima.

Por que esperar para traduzir com mais inteligência?

Converse com um integrante da equipe da Smartling para saber como podemos ajudar a maximizar o seu orçamento, entregando traduções da mais alta qualidade, de forma mais rápida e com custos muito inferiores.
Cta-Card-Side-Image