Quando se trata de criar sites e aplicativos, o inglês geralmente é o idioma padrão para codificação. Embora o uso de chaves em inglês possa tornar a implementação rápida e conveniente, isso também pode trazer alguns desafios específicos ao começar a internacionalização (i18n) e a localização (l10n) para atingir um público global. 

Muitas empresas se concentram em lançar produtos em inglês primeiro, considerando a internacionalização e a localização apenas quando estão prontas para expandir. Mas aí já é tarde demais. O planejamento proativo evita retrabalhos dolorosos e garante uma experiência perfeita, tanto para desenvolvedores quanto para usuários finais. As empresas que tratam a internacionalização e a localização como uma ação essencial e não como algo secundário já têm tudo o que precisam para rápida escalabilidade e alcance global desde o início.

 

Qual é a diferença entre internacionalização, tradução e localização?

Embora os termos internacionalização, tradução e localização sejam frequentemente usados de forma intercambiável, eles na verdade se referem a processos muito diferentes. A internacionalização envolve projetar e construir o software de uma forma que permita aos desenvolvedores adaptá-lo a vários idiomas e culturas. Tradução é o processo de converter texto de um idioma para outro para que o significado permaneça preciso e compreensível. E a localização vai um passo além: adaptando o tom, a formatação e as nuances culturais para que o produto final pareça nativo para os usuários. A localização leva em consideração tanto a internacionalização quanto a tradução, incluindo tom, convenções de data e hora, moedas, símbolos e até mesmo preferências de design local, para que seus produtos atendam às necessidades de todos os usuários. 

 

Quais são os maiores desafios da localização?

Muitos líderes empresariais reconhecem o valor da localização sem perceber totalmente o que ela envolve. Quando os desenvolvedores são encarregados de implementar a localização, eles geralmente entendem que isso vai além da qualidade da tradução: trata-se também de manter uma experiência tranquila para o usuário em vários idiomas e regiões. Os desenvolvedores desempenham um papel fundamental na localização bem-sucedida, construindo sistemas flexíveis e escaláveis que podem lidar com a variabilidade linguística, cultural e técnica sem interrupções. 

Os principais desafios incluem:

  • Expansão e contração de texto: sequências de caracteres em inglês podem aumentar ou diminuir quando traduzidas para outros idiomas. Por exemplo, traduzir do inglês para o espanhol pode expandir as sequências traduzidas em 15-30%, segundo algumas estimativas; outros idiomas, como o alemão, podem expandir em 20-50%, ou até mais em alguns casos. Os desenvolvedores devem levar isso em conta ao criar componentes de interface do usuário flexíveis para que elementos-chave como botões, rótulos e menus não quebrem.
  • Estrutura de internacionalização: outras línguas têm regras gramaticais diferentes do inglês (por exemplo, regras de plural, linguagem de gênero, ordem das palavras). Esses casos exigem contexto para evitar interpretações errôneas. Para resolver isso, os desenvolvedores devem integrar bibliotecas i18n para lidar com essas regras automaticamente.
  • Conteúdo contextual: palavras em inglês tendem a ser concisas, o que significa que podem ser linguisticamente ambíguas ou ter vários significados; uma tecla como button.close poderia usar a palavra close para significar "fechado" ou "próximo". Os desenvolvedores desempenham um papel fundamental para garantir uma localização bem-sucedida, fornecendo instruções incorporadas e contexto visual aos tradutores.
  • Restrições de velocidade e custo: corrigir strings codificadas, redesenhar elementos da interface do usuário, reestruturar arquivos, gerenciar conteúdo e implantar fluxos de trabalho de localização que suportam vários idiomas podem adicionar tempo e custos significativos ao seu projeto.
  • Fluxos de trabalho e gerenciamento de arquivos: Uma localização eficiente requer integração perfeita com seu conjunto de tecnologias existenteCMs, CRMs, repositórios de código, armazenamento em nuvem, software de atendimento ao cliente, ferramentas de marketing e muito mais — além de suporte para uma ampla gama de tipos de arquivo e formatos de conteúdo. É por isso que muitas equipes optam por trabalhar com uma solução específica, em vez de tentar criar suas próprias ferramentas, que acabam exigindo manutenção, atualizações e tempo inicial gasto na criação de integrações.

 

O que procurar em um parceiro de localização

Oferecer uma experiência de usuário autêntica a um novo público é uma tarefa ambiciosa que exige recursos e gerenciamento de chaves, experiência multilíngue e suporte contínuo. Os melhores parceiros de localização tornam essa tarefa mais fácil. Procure um parceiro que possa se integrar perfeitamente à sua configuração existente, sem interferir nos pipelines de CI/CD ou distraí-lo de outros projetos de desenvolvimento. 

A Smartling oferece exatamente isso. Nossas soluções empresariais habilitadas por IA oferecem traduções de alta qualidade com mais rapidez e a um custo até 70% menor do que a tradução tradicional feita apenas por humanos. A Smartling fornece ferramentas integradas para automatizar a ingestão e a entrega de conteúdo, além de ferramentas para rastrear e gerenciar gastos com localização para que você possa controlar custos e medir o ROI.

Além de soluções de localização personalizadas de ponta a ponta, a Smartling oferece mais de 50 integrações pré-criadas com todos os sistemas e plataformas mais populares, incluindo GitHub, WordPress, Adobe, Contentful, Sitecore, Salesforce, Hubspot, Google Drive e um conector de repositório para integração com ferramentas como Gitlab e Bitbucket. Nosso proxy de tradução da Rede de Distribuição Global (GDN) captura e traduz conteúdo da web dinâmico e estático, além de respostas de API, independentemente do seu conjunto de tecnologias ou do design do site. Uma vez configurado, o GDN continua a oferecer uma experiência completa e localizada com sobrecarga de desenvolvimento ou intervenção humana mínima. 

O Smartling ainda ajuda você a gerenciar chaves específicas de tradução para que você possa separar o conteúdo localizado. Em vez de um campo de descrição genérico para todos os idiomas, podemos ajudar você a estruturar chaves por idioma (por exemplo, description_de para alemão) para ajudar a evitar ambiguidade e manter seu conteúdo organizado à medida que você expande. 

 

Capacidades técnicas e integração amigáveis ao desenvolvedor

As soluções de localização da Smartling foram criadas pensando nos desenvolvedores. Nossas APIs de nível empresarial, SDKs modernos e ferramentas de automação líderes do setor integram-se perfeitamente ao seu pipeline de CI/CD para localização rápida e escalável. 

  • APIs poderosas: as interfaces de programação de aplicativos (APIs) RESTful da Smartling permitem recursos de automação que oferecem suporte a ferramentas e processos personalizados.
  • Servidor MCP integrado: acesse os recursos de tradução do Smartling diretamente no seu ambiente de desenvolvimento ou na interface da ferramenta de bate-papo de IA com nossas ferramentas de protocolo de contexto de modelo (MCP).
  • Webhooks inovadores: os webhooks da Smartling enviam notificações HTTP em tempo real com base em suas assinaturas de eventos, permitindo que você acione processos automatizados e crie integrações responsivas. Por exemplo, você pode receber notificações assim que um trabalho de tradução for concluído em um projeto.
  • Smartling CLI: A interface de linha de comando (CLI) do Smartling oferece à sua equipe de desenvolvimento velocidade e controle inigualáveis, permitindo que você gerencie traduções diretamente da linha de comando.
  • SDKs abrangentes: Nossoskits de desenvolvimento de software para Java, Python e Node.js tornam a localização mais rápida e fácil do que nunca, até mesmo para aplicativos móveis.
  • Mais de 50 conectores integrados: integrações nativas eliminam tarefas manuais demoradas e otimizam os fluxos de trabalho de tradução do início ao fim.
    • Sistemas de gerenciamento de conteúdo: Contentful, WordPress, Adobe Experience Manager, Drupal, Sitecore e mais
    • Gerenciamento de relacionamento com o cliente: Salesforce, Zendesk e muito mais
    • Ferramentasdemarketing: Marketo,HubSpot e mais
    • Design: Figma, Adobe, Canva e mais
    • Repositórios de código: GitHub, além de um conector de repositório que funciona com BitBucket, Gitlab e mais
    • Armazenamento em nuvem: Google Drive, Dropbox e muito mais
  • Amplo suporte a formatos de arquivo: ampla compatibilidade com 34 formatos de arquivo principais economiza tempo, reduz erros e acelera a localização. Os formatos de arquivo incluem, mas não estão limitados a, o seguinte:
    • Formatos de software e web: JSON, XML, YAML, HTML e Markdown
    • Strings de aplicativos móveis: Catálogo de Strings do iOS e XML do Android
    • Documentos: Microsoft Word, Excel, PowerPoint, PDFs

    • Design e mídia: InDesign, SVG e legendas SRT/VTT

 

Plataforma completa vs. solução pontual

Embora possa ser tentador recorrer a uma solução pontual, essa não é uma resposta a longo prazo. Pense em uma solução pontual, como colocar fita adesiva sobre o seu problema. É barato e oferece uma solução rápida, mas com o tempo fica complicado e pode até desmoronar conforme o projeto cresce. Eles simplesmente não foram projetados para durar.

Em vez disso, as soluções de localização e tradução de ponta a ponta da Smartling oferecem tudo o que você precisa para se comunicar com usuários finais em todo o mundo. Nosso poderoso proxy web GDN e conjunto de ferramentas para desenvolvedores consolidam todo o seu conteúdo em um só lugar, automatizando a tradução, simplificando a localização e preparando você para o sucesso, agora e no futuro. 

 

6 perguntas a fazer a um potencial parceiro de localização

Com experiência técnica e operacional, os desenvolvedores desempenham um papel fundamental na seleção do parceiro de localização certo. Para ajudar a garantir os melhores resultados para seu projeto, aqui estão algumas perguntas a serem feitas aos possíveis parceiros antes de implementar a localização. 

 

1. Posso localizar minhas chaves existentes?

É importante que seu parceiro de localização possa ajudar você a atualizar e localizar suas chaves em um local central.

 

2. Quais são suas capacidades técnicas e integrações?

Com tantas ferramentas e serviços disponíveis, tornou-se cada vez mais importante encontrar sistemas e parcerias que funcionem juntos. Quando se trata de localização, a integração perfeita com sua pilha de tecnologia é fundamental. O Smartling oferece suporte a mais de 50 integrações, APIs personalizadas, SDKs modernos para desenvolvimento de aplicativos móveis, um servidor MCP e todos os formatos de arquivo padrão.

 

3. Como você integra IA em suas soluções de localização?

Serviços de tradução habilitados por IA são essenciais para uma localização rápida e escalável. Automatizar fluxos de trabalho de tradução pode gerar resultados de alta qualidade de forma mais rápida e econômica do que nunca. Entretanto, em certas circunstâncias, as traduções de IA por si só não serão suficientes. Nesses casos, especialistas em assuntos humanos devem estar disponíveis para revisar a precisão gramatical, as idiossincrasias culturais e o contexto. 

 

4. Como você lida com a localização contínua e atualizações de traduções existentes?

A localização contínua garante que seu produto esteja atualizado e disponível em todos os idiomas suportados. Para manter uma experiência de usuário perfeita, encontre um parceiro com recursos completos de integração e automação que forneça conteúdo novo e atualizado para tradução e traga o conteúdo traduzido de volta para suas ferramentas sem interromper seu fluxo de trabalho. 

 

5. Quão rápido você consegue escalar?

O parceiro de localização certo deve permitir que você adicione novos idiomas com pouca intervenção. A plataforma nativa em nuvem da Smartling automatiza totalmente o processo de tradução, permitindo que você dimensione o conteúdo para públicos globais com envolvimento mínimo.

 

6. Quais padrões de segurança e conformidade você atende?

Seu parceiro de localização deve seguir protocolos rigorosos de produção de dados para que você possa se concentrar no que é mais importante: criar ótimos produtos. Com isso em mente, a Smartling adere aos mais altos padrões do setor para proteger seus dados, incluindo conformidade com SOC 2, PCI, HIPAA, GDPR, HITRUST e ISO. 

 

Localização para o longo prazo

À medida que sua organização cresce, a localização pode ajudá-lo a transcender idiomas e culturas, interagindo com públicos totalmente novos de uma forma que pareça completamente natural. Mas a localização é inerentemente complexa. Com o parceiro certo, não precisa ser assim. Muitas vezes, a localização afeta toda a sua pilha de tecnologia: seu CMS, seus repositórios de código, seus aplicativos em nuvem e até mesmo suas plataformas criativas. Dessa forma, traduzir seu conteúdo é mais um projeto único; é um processo contínuo e envolvente, e é por isso que as equipes geralmente se beneficiam tanto de ferramentas que oferecem suporte à automação, integrações e IA. 

Ao trabalhar com a Smartling, garantimos que a voz da sua marca, a experiência do usuário e o contexto cultural sejam preservados em todos os idiomas. Não importa se você está traduzindo 10 páginas ou 10 milhões de sequências de texto, combinamos o melhor da IA e da experiência humana para entregar traduções de alta qualidade que agilizam o processo de localização. 

Maximize seu tempo, encante novos públicos, acelere a entrada no mercado e muito mais. 

Pronto para começar? Agende uma reunião com a Smartling.

Por que esperar para traduzir com mais inteligência?

Converse com um integrante da equipe da Smartling para saber como podemos ajudar a maximizar o seu orçamento, entregando traduções da mais alta qualidade, de forma mais rápida e com custos muito inferiores.
Cta-Card-Side-Image