Traduções de alta qualidade são essenciais para garantir que sua mensagem chegue a um público global. Sem um software de tradução de ponta, seu conteúdo pode ser mal interpretado ou incoerente, prejudicando sua reputação e alienando seu público. É por isso que você precisa das melhores ferramentas de tradução para iniciar sua jornada de globalização.

As melhores ferramentas de tradução e software de tradução vêm em várias formas, e nem toda a tecnologia atual serve ao mesmo propósito. Compreender os pontos fortes e fracos das diferentes ferramentas e plataformas economizará tempo e evitará erros dispendiosos.

Neste guia, discutiremos os tipos de ferramentas de tradução, listaremos os melhores softwares de tradução em 2025 e explicaremos como escolher o melhor para suas necessidades.

 

O que são ferramentas de tradução?

As ferramentas de tradução são softwares especializados projetados para agilizar a conversão de idiomas para vários tipos de conteúdo. Eles variam de aplicativos simples baseados em texto a softwares avançados de tradução automática que oferecem suporte à localização de sites em tempo real em outros idiomas.

As ferramentas de tradução podem ser usadas para traduzir qualquer conteúdo: documentos, sites, multimídia e chatbots. Algumas ferramentas vêm com serviços de tradução automatizados de IA, enquanto outros softwares de tradução servem para os tradutores refinarem seu trabalho, aumentando a precisão e a velocidade.

 

Tipos de ferramentas de tradução

Com tantas opções e casos de uso, entender os recursos de cada tipo de ferramenta de tradução ajudará você a encontrar uma que atenda às suas necessidades exclusivas.

 

Ferramentas de tradução automática ou tradução instantânea

Ferramentas de tradução automática baseadas em navegador, como Google Translate, Microsoft Translator e DeepL, são ideais para tarefas de tradução rápidas e simples. Essas ferramentas usam algoritmos avançados de aprendizado de máquina para converter texto em outro idioma quase instantaneamente. Eles são mais adequados para uso casual ou quando a velocidade é mais importante do que a precisão diferenciada.

Muitas dessas ferramentas agora oferecem recursos adicionais, como tradução de imagens, além de conversão de texto em fala e fala em texto para conversas faladas, tornando-as versáteis para usuários em trânsito.

 

Sistemas de gerenciamento de tradução (TMS)

Um sistema de gerenciamento de tradução foi projetado para ajudar uma empresa a traduzir e localizar documentos internos, aplicativos e conteúdo on-line para mercados internacionais. As grandes empresas geralmente precisam traduzir um grande volume de conteúdo, como manuais de instruções, manuais de funcionários, materiais de marketing e textos do site.

Muito desse conteúdo é traduzido automaticamente usando tradução automática com inteligência artificial e, em seguida, verificado por especialistas em primeiro idioma quanto ao contexto e à precisão. Gerenciar e organizar esses recursos é extremamente difícil sem um TMS.

 

Ferramentas de tradução (incluindo ferramentas CAT e ferramentas baseadas em IA)

Ao contrário do software de tradução automática, a tradução assistida por computador (CAT) não traduz automaticamente o conteúdo. Em vez disso, tradutores profissionais usam esse software para promover consistência e velocidade ao traduzir o conteúdo.

As ferramentas CAT populares oferecem recursos como sugestões de tradução automática pré-preenchidas, acesso à memória de tradução, gerenciamento de terminologia, gerenciamento de projetos e verificações automatizadas de garantia de qualidade. Essas ferramentas se tornaram extremamente valiosas para tradutores profissionais, permitindo que eles façam traduções de alta qualidade sem aumentar os custos.

 

As 9 melhores ferramentas de tradução

Agora que você entende os tipos gerais de software de tradução, está pronto para encontrar a melhor ferramenta de tradução para sua empresa. Aqui estão algumas das melhores opções do mercado:

 

Smartling

A Smartling fornece alguns dos melhores softwares do setor para traduções. Esse Sistema de Gerenciamento de Tradução (TMS) baseado em nuvem foi projetado para simplificar a tradução e a localização para empresas. A Smartling fornece uma variedade de métodos de tradução para abordar uma ampla variedade de casos de uso, incluindo várias soluções de IA que ajudam as empresas a equilibrar custo, velocidade e qualidade. O Smartling é a solução ideal para empresas, pois sua robusta equipe de sucesso do cliente se combina com a melhor tecnologia da categoria para ajudar grandes marcas a gerenciar ativos multilíngues em mercados globais com facilidade.

Uma das soluções mais populares da Smartling é a Global Delivery Network (GDN), um proxy de site que ajuda as marcas a gerenciar de forma rápida e fácil um site multilíngue. Conforme você atualiza ou adiciona conteúdo ao seu site, o GDN puxa automaticamente o novo conteúdo para a plataforma Smartling para tradução. Depois de concluídas, as traduções são implantadas instantaneamente em seu site nos idiomas selecionados. O GDN da Smartling facilita o SEO internacional, permitindo que sua empresa otimize sua estratégia de marketing.

Prós:

  • Suporta localização de ponta a ponta para pares de idiomas ilimitados 
  • Conecta clientes com equipes de suporte confiáveis e serviços de tradução para apoiar os esforços de localização
  • Integra-se a mais de 20 ferramentas, incluindo CMS, plataformas de marketing e sistemas de suporte, com opções adicionais de personalização via API
  • Lidera o setor em tecnologia de tradução de IA, com uma variedade de soluções baseadas em IA para atender às diversas necessidades de tradução 

Contras:

  • Às vezes, a função de pesquisa de conteúdo retorna resultados de alto nível, o que nem sempre é ideal para eficiência, especialmente para memórias de tradução maiores
  • Como o Smartling é uma solução de ponta a ponta, pode levar algum tempo para que alguns usuários se familiarizem com todos os recursos do nosso software. (Mas nossa equipe de sucesso do cliente pode salvar o dia e ajudar você a se acostumar rapidamente.)

 

Ideal para: empresas de vários tamanhos que estão tentando alcançar mercados globais, especialmente aquelas que buscam suporte de localização de alto nível e capacidade de aproveitar a IA para uma localização mais eficiente.

 

DeepL

O DeepL é uma das ferramentas preferidas para tradução de IA. É mais conhecido por sua incrível precisão e traduções naturais para determinadas combinações de idiomas. Ele abrange 33 idiomas, principalmente da Europa, e revela as sutis nuances linguísticas graças à sua avançada tecnologia de aprendizado profundo. Ele também vem com recursos úteis, como um dicionário personalizado integrado e integração com ferramentas CAT, melhorando a velocidade e a precisão da tradução para tradutores profissionais.

Prós:

  • Traduções de alta qualidade que mantêm o contexto e o tom
  • Integra-se às ferramentas CAT para fluxos de trabalho simplificados

Contras:

  • Suporte linguístico limitado em comparação com a maioria dos concorrentes
  • Limites de caracteres nas traduções na versão gratuita
  • O gerenciamento de dicionários só está disponível na versão Pro API
  • Falta de funcionalidade de gerenciamento de tradução 

 

Ideal para: empresas que exigem traduções precisas e naturais para mercados globais, sem a necessidade de um sistema de gerenciamento de tradução.

 

Crowdin

O Crowdin é uma ferramenta de tradução on-line baseada em IA para software, sites e aplicativos. Ele funciona com mais de 600 outras ferramentas, como GitHub, Slack e WordPress, para que você possa integrá-lo facilmente ao seu fluxo de trabalho.

Esse software de tradução se concentra principalmente em ajudar grandes empresas a localizar seu conteúdo e escalar globalmente. É excelente para gerenciar grandes projetos de tradução sem complicações.

Prós:

  • Integra-se com várias ferramentas de desenvolvimento e formatos de arquivo
  • Aumenta a produtividade e a consistência com colaboração em tempo real

Contras:

  • Pode ser muito caro para empresas menores, especialmente porque os custos adicionais de memória de tradução se acumulam
  • Carece de uma funcionalidade robusta de contexto visual, tornando a tradução mais lenta e menos precisa
  • Problemas técnicos ocasionais, como falhas nas ferramentas de garantia de qualidade

 

Ideal para: Grandes empresas que precisam de traduções para várias ferramentas.

 

expressão

O Phrase é um sistema de gerenciamento de tradução (TMS) baseado em nuvem projetado para agilizar o processo de localização para empresas. Ele integra ferramentas de tradução, automação e colaboração com inteligência artificial para ajudar as empresas a traduzir conteúdo com eficiência. A Phrase oferece um conjunto de soluções, incluindo Phrase TMS, Phrase Strings (para localização de software) e Phrase Language AI, tornando-a uma opção abrangente para empresas que gerenciam conteúdo multilíngue.

Prós:

  • Oferece recursos automatizados de garantia de qualidade linguística (LQA)
  • Ampla variedade de integrações disponíveis com ferramentas de design e desenvolvimento 
  • Fornece recursos de tradução de IA  

Contras:

  • Não possui recursos importantes, como um proxy de tradução, exigindo alguns processos manuais adicionais para uma tradução abrangente
  • Não fornece tradução ou serviços gerenciados para apoiar os esforços de localização das empresas
  • Alguns usuários relatam atrasos ocasionais no sistema com projetos de grande escala e inadequações nas integrações

Ideal para: empresas que buscam uma solução de localização escalável com recursos de IA.

 

XTM

O XTM é um sistema de gerenciamento de tradução que fornece ferramentas de tradução baseadas em nuvem, integrações de tradução automática com inteligência artificial e um sistema de fluxo de trabalho personalizável para ajudar as organizações a escalar seus esforços de tradução de forma eficaz.

Prós:

  • Fortes recursos de automação de fluxo de trabalho para grandes equipes
  • Integração com várias ferramentas de CMS, comércio eletrônico e marketing
  • Garantia de qualidade com inteligência artificial para melhorar a precisão da tradução

Contras:

  • Pode ser complexo de instalar e configurar para novos usuários
  • Alguns usuários acham a interface menos intuitiva em comparação com os concorrentes
  • Os recursos avançados podem exigir treinamento adicional para maximizar a eficiência

 

Ideal para: Grandes empresas que buscam uma tradução altamente personalizável

sistema de gestão.

 

Localizar

A Lokalise é uma plataforma on-line que simplifica a tradução de conteúdo digital entre diferentes idiomas e regiões. Com suporte para mais de 20 formatos de arquivo, incluindo JSON, XML e CSV, ele funciona para vários projetos. Ele usa um sistema baseado em chaves em vez dos tradicionais uploads de arquivos, simplificando as atualizações e a colaboração em tempo real. O Lokalise também oferece edição contextual, permitindo que os tradutores vejam como seu trabalho ficará no produto final.

Prós:

  • Interface amigável
  • Amplas opções de integração com ferramentas de desenvolvimento e design
  • Suporta uma ampla variedade de formatos de arquivo

Contras:

  • Opções de personalização limitadas
  • As permissões do usuário podem ser confusas de gerenciar
  • Curva de aprendizado acentuada

 

Ideal para: Pequenas e médias empresas que buscam gerenciar conteúdo multilíngue em várias plataformas digitais.

 

Tradutor memoQ Pro

O memoQ Translator Pro é uma ferramenta de tradução feita por tradutores para tradutores, projetada para tornar seu trabalho mais rápido e preciso. Possui memória de tradução, ferramentas de gerenciamento de terminologia, integração com mecanismos de tradução automática e verificações automáticas de qualidade. O memoQ também aceita vários formatos de arquivo e se conecta a outras ferramentas de tradução, tornando-o flexível para qualquer projeto.

Prós:

  • Sistema de gerenciamento de terminologia para traduções consistentes
  • Integra-se com a maioria das outras ferramentas CAT

Contras:

  • Curva de aprendizado acentuada para funções avançadas
  • Diminui a velocidade do hardware antigo com grandes projetos
  • Recursos limitados de colaboração em tempo real

 

Ideal para: tradutores profissionais e agências de tradução.

 

Google Tradutor

O Google Translate é uma das ferramentas de tradução de IA mais populares. Essa ferramenta traduz texto, fala, imagens e até vídeos em tempo real, proporcionando uma versatilidade incomparável. Em 2024, ele suporta 249 idiomas, oferecendo ampla cobertura para usuários casuais.

O Google Translate é gratuito e se integra a outros produtos do Google, como Chrome e Gmail, o que o torna conveniente para traduções rápidas. No entanto, sua precisão pode variar, especialmente com conteúdo complicado ou cheio de nuances, e as traduções podem não ser fluentes.

Prós:

  • Suporta 249 idiomas, cobrindo uma ampla gama de necessidades
  • Gratuito para usar com traduções de texto, fala, imagem e vídeo
  • Integra-se aos serviços do Google, como Chrome e Gmail

Contras:

  • A precisão é inconsistente dependendo do par de idiomas e do conteúdo
  • Falta de compreensão contextual, o que leva a traduções literais
  • Não personalizável de acordo com o tom e a voz das empresas
  • Não é adequado para trabalhos profissionais ou especializados

 

Ideal para: Usuários casuais e traduções simples.

 

Lilt

A Lilt é uma plataforma de tradução inteligente que usa inteligência artificial e informações humanas para oferecer traduções rápidas e precisas. Seu sistema adaptativo aprende com suas correções em tempo real; portanto, quanto mais você o usa, melhor ele fica. Com uma interface intuitiva e ferramentas como IA contextual e gerenciamento de terminologia, é uma excelente opção para tradutores individuais e grandes empresas.

Prós:

  • A adaptação em tempo real melhora a precisão à medida que você a usa
  • O design simples e fácil de usar facilita a navegação
  • Inclui memória de tradução e gerenciamento de terminologia

Contras:

  • Desempenho limitado para idiomas menos comuns
  • Bugs nas ferramentas de garantia de qualidade podem afetar a detecção de erros
  • Formatos de arquivo limitados para contexto visual
  • Recursos limitados de fluxo de trabalho
  • Oportunidades de integração limitadas

 

Ideal para: Grandes empresas e tradutores que buscam uma solução baseada em IA.

 

Como escolher as melhores ferramentas de tradução

A melhor ferramenta de tradução depende das necessidades da sua empresa. Embora as traduções automáticas baseadas em navegador possam lidar com tarefas simples, você deve procurar um tradutor profissional para trabalhos mais complexos. As empresas de tradução que combinam automação de máquina com experiência humana são uma opção econômica para grandes projetos de tradução.

Os serviços de tradução da Smartling abrangem uma variedade de abordagens, garantindo texto traduzido de alta qualidade a qualquer preço. As traduções são entregues duas vezes mais rápido que os métodos de tradução tradicionais pela metade do custo. Esteja você trabalhando em um site, aplicativo ou conteúdo de marketing, o Smartling foi desenvolvido para tornar todo o processo suave, eficiente e incrivelmente preciso.

Tem mais perguntas sobre localização de conteúdo? Baixe nosso eBook gratuito, “O que procurar em uma solução de tradução: um guia do comprador”. Este guia descreve nove recursos essenciais e as principais perguntas a serem feitas, ajudando você a encontrar uma solução de tradução que gere resultados imediatos e apoie o crescimento futuro de sua empresa.

Traduções de alta qualidade são essenciais para garantir que sua mensagem chegue a um público global. Sem um software de tradução de ponta, seu conteúdo pode ser mal interpretado ou incoerente, prejudicando sua reputação e alienando seu público. É por isso que você precisa das melhores ferramentas de tradução para iniciar sua jornada de globalização.

As melhores ferramentas de tradução e software de tradução vêm em várias formas, e nem toda a tecnologia atual serve ao mesmo propósito. Compreender os pontos fortes e fracos das diferentes ferramentas e plataformas economizará tempo e evitará erros dispendiosos.

Neste guia, discutiremos os tipos de ferramentas de tradução, listaremos os melhores softwares de tradução em 2025 e explicaremos como escolher o melhor para suas necessidades.

O que são ferramentas de tradução?

As ferramentas de tradução são softwares especializados projetados para agilizar a conversão de idiomas para vários tipos de conteúdo. Eles variam de aplicativos simples baseados em texto a softwares avançados de tradução automática que oferecem suporte à localização de sites em tempo real em outros idiomas.

As ferramentas de tradução podem ser usadas para traduzir qualquer conteúdo: documentos, sites, multimídia e chatbots. Algumas ferramentas vêm com serviços de tradução automatizados de IA, enquanto outros softwares de tradução servem para os tradutores refinarem seu trabalho, aumentando a precisão e a velocidade.

Tipos de ferramentas de tradução

Com tantas opções e casos de uso, entender os recursos de cada tipo de ferramenta de tradução ajudará você a encontrar uma que atenda às suas necessidades exclusivas.

Ferramentas de tradução automática ou tradução instantânea

Ferramentas de tradução automática baseadas em navegador, como Google Translate, Microsoft Translator e DeepL, são ideais para tarefas de tradução rápidas e simples. Essas ferramentas usam algoritmos avançados de aprendizado de máquina para converter texto em outro idioma quase instantaneamente. Eles são mais adequados para uso casual ou quando a velocidade é mais importante do que a precisão diferenciada.

Muitas dessas ferramentas agora oferecem recursos adicionais, como tradução de imagens, além de conversão de texto em fala e fala em texto para conversas faladas, tornando-as versáteis para usuários em trânsito.

Sistemas de gerenciamento de tradução (TMS)

Um sistema de gerenciamento de tradução foi projetado para ajudar uma empresa a traduzir e localizar documentos internos, aplicativos e conteúdo on-line para mercados internacionais. As grandes empresas geralmente precisam traduzir um grande volume de conteúdo, como manuais de instruções, manuais de funcionários, materiais de marketing e textos do site.

Muito desse conteúdo é traduzido automaticamente usando tradução automática com inteligência artificial e, em seguida, verificado por especialistas em primeiro idioma quanto ao contexto e à precisão. Gerenciar e organizar esses recursos é extremamente difícil sem um TMS.

Ferramentas de tradução (incluindo ferramentas CAT e ferramentas baseadas em IA)

Ao contrário do software de tradução automática, a tradução assistida por computador (CAT) não traduz automaticamente o conteúdo. Em vez disso, tradutores profissionais usam esse software para promover consistência e velocidade ao traduzir o conteúdo.

As ferramentas CAT populares oferecem recursos como sugestões de tradução automática pré-preenchidas, acesso à memória de tradução, gerenciamento de terminologia, gerenciamento de projetos e verificações automatizadas de garantia de qualidade. Essas ferramentas se tornaram extremamente valiosas para tradutores profissionais, permitindo que eles façam traduções de alta qualidade sem aumentar os custos.

As 7 melhores ferramentas de tradução

Agora que você entende os tipos gerais de software de tradução, está pronto para encontrar a melhor ferramenta de tradução para sua empresa. Aqui estão algumas das melhores opções do mercado:

Smartling

A Smartling fornece alguns dos melhores softwares do setor para traduções. Esse Sistema de Gerenciamento de Tradução (TMS) baseado em nuvem foi projetado para simplificar a tradução e a localização para empresas. A Smartling fornece uma variedade de métodos de tradução para abordar uma ampla variedade de casos de uso, incluindo várias soluções de IA que ajudam as empresas a equilibrar custo, velocidade e qualidade. O Smartling é a solução ideal para empresas, pois sua robusta equipe de sucesso do cliente se combina com a melhor tecnologia da categoria para ajudar grandes marcas a gerenciar ativos multilíngues em mercados globais com facilidade.

Uma das soluções mais populares da Smartling é sua Rede de Entrega Global (GDN), que ajuda as marcas a gerenciar de forma rápida e fácil um site multilíngue. Conforme você atualiza ou adiciona conteúdo ao seu site, o GDN puxa automaticamente o novo conteúdo para a plataforma Smartling para tradução. Depois de concluídas, as traduções são implantadas instantaneamente em seu site nos idiomas selecionados. O GDN da Smartling facilita o SEO internacional, permitindo que sua empresa otimize sua estratégia de marketing.

Prós:

  • Suporta pares de idiomas ilimitados
  • Fornece localização de ponta a ponta
  • Integra-se a mais de 20 ferramentas, incluindo CMS, plataformas de marketing e sistemas de suporte, com opções adicionais de personalização via API

Contras:

  • Às vezes, a função de pesquisa de conteúdo retorna resultados de alto nível, o que nem sempre é ideal para eficiência, especialmente para memórias de tradução maiores
  • Como o Smartling é uma solução de ponta a ponta, pode levar algum tempo para que alguns usuários se familiarizem com todos os recursos do nosso software. (Mas nossa equipe de sucesso do cliente pode salvar o dia e ajudar você a se acostumar rapidamente.)

Ideal para: empresas de vários tamanhos que estão tentando alcançar mercados globais, especialmente aquelas que buscam aproveitar a IA para uma localização mais eficiente.

DeepL

O DeepL é uma das ferramentas preferidas para tradução de IA. É mais conhecido por sua incrível precisão e traduções naturais para determinadas combinações de idiomas. Ele abrange 33 idiomas, principalmente da Europa, e revela as sutis nuances linguísticas graças à sua avançada tecnologia de aprendizado profundo. Ele também vem com recursos úteis, como um dicionário personalizado integrado e integração com ferramentas CAT, melhorando a velocidade e a precisão da tradução para tradutores profissionais.

Prós:

  • Traduções de alta qualidade que mantêm o contexto e o tom
  • Integra-se às ferramentas CAT para fluxos de trabalho simplificados

Contras:

  • Suporte linguístico limitado em comparação com a maioria dos concorrentes
  • Limites de caracteres nas traduções na versão gratuita
  • O gerenciamento de dicionários só está disponível na versão Pro API
  • Falta de funcionalidade de gerenciamento de tradução 

Ideal para: empresas que exigem traduções precisas e naturais para mercados globais, sem a necessidade de um sistema de gerenciamento de tradução.

Crowdin

O Crowdin é uma ferramenta de tradução on-line baseada em IA para software, sites e aplicativos. Ele funciona com mais de 600 outras ferramentas, como GitHub, Slack e WordPress, para que você possa integrá-lo facilmente ao seu fluxo de trabalho.

Esse software de tradução se concentra principalmente em ajudar grandes empresas a localizar seu conteúdo e escalar globalmente. É excelente para gerenciar grandes projetos de tradução sem complicações.

Prós:

  • Integra-se com várias ferramentas de desenvolvimento e formatos de arquivo
  • Aumenta a produtividade e a consistência com colaboração em tempo real

Contras:

  • Pode ser muito caro para empresas menores, especialmente porque os custos adicionais de memória de tradução se acumulam
  • Carece de uma funcionalidade robusta de contexto visual, tornando a tradução mais lenta e menos precisa
  • Problemas técnicos ocasionais, como falhas nas ferramentas de garantia de qualidade

Ideal para: Grandes empresas que precisam de traduções para várias ferramentas.

Localizar

A Lokalise é uma plataforma on-line que simplifica a tradução de conteúdo digital entre diferentes idiomas e regiões. Com suporte para mais de 20 formatos de arquivo, incluindo JSON, XML e CSV, ele funciona para vários projetos. Ele usa um sistema baseado em chaves em vez dos tradicionais uploads de arquivos, simplificando as atualizações e a colaboração em tempo real. O Lokalise também oferece edição contextual, permitindo que os tradutores vejam como seu trabalho ficará no produto final.

Prós:

  • Interface amigável
  • Amplas opções de integração com ferramentas de desenvolvimento e design
  • Suporta uma ampla variedade de formatos de arquivo

Contras:

  • Opções de personalização limitadas
  • As permissões do usuário podem ser confusas de gerenciar
  • Curva de aprendizado acentuada

Ideal para: Pequenas e médias empresas que buscam gerenciar conteúdo multilíngue em várias plataformas digitais.

Tradutor memoQ Pro

O memoQ Translator Pro é uma ferramenta de tradução feita por tradutores para tradutores, projetada para tornar seu trabalho mais rápido e preciso. Possui memória de tradução, ferramentas de gerenciamento de terminologia, integração com mecanismos de tradução automática e verificações automáticas de qualidade. O memoQ também aceita vários formatos de arquivo e se conecta a outras ferramentas de tradução, tornando-o flexível para qualquer projeto.

Prós:

  • Sistema de gerenciamento de terminologia para traduções consistentes
  • Integra-se com a maioria das outras ferramentas CAT

Contras:

  • Curva de aprendizado acentuada para funções avançadas
  • Diminui a velocidade do hardware antigo com grandes projetos
  • Recursos limitados de colaboração em tempo real

Ideal para: tradutores profissionais e agências de tradução.

Google Tradutor

O Google Translate é uma das ferramentas de tradução de IA mais populares. Essa ferramenta traduz texto, fala, imagens e até vídeos em tempo real, proporcionando uma versatilidade incomparável. Em 2024, ele suporta 249 idiomas, oferecendo ampla cobertura para usuários casuais.

O Google Translate é gratuito e se integra a outros produtos do Google, como Chrome e Gmail, o que o torna conveniente para traduções rápidas. No entanto, sua precisão pode variar, especialmente com conteúdo complicado ou cheio de nuances, e as traduções podem não ser fluentes.

Prós:

  • Suporta 249 idiomas, cobrindo uma ampla gama de necessidades
  • Gratuito para usar com traduções de texto, fala, imagem e vídeo
  • Integra-se aos serviços do Google, como Chrome e Gmail

Contras:

  • A precisão é inconsistente dependendo do par de idiomas e do conteúdo
  • Falta de compreensão contextual, o que leva a traduções literais
  • Não personalizável de acordo com o tom e a voz das empresas
  • Não é adequado para trabalhos profissionais ou especializados

Ideal para: Usuários casuais e traduções simples.

Lilt

A Lilt é uma plataforma de tradução inteligente que usa inteligência artificial e informações humanas para oferecer traduções rápidas e precisas. Seu sistema adaptativo aprende com suas correções em tempo real; portanto, quanto mais você o usa, melhor ele fica. Com uma interface intuitiva e ferramentas como IA contextual e gerenciamento de terminologia, é uma excelente opção para tradutores individuais e grandes empresas.

Prós:

  • A adaptação em tempo real melhora a precisão à medida que você a usa
  • O design simples e fácil de usar facilita a navegação
  • Inclui memória de tradução e gerenciamento de terminologia

Contras:

  • Desempenho limitado para idiomas menos comuns
  • Bugs nas ferramentas de garantia de qualidade podem afetar a detecção de erros
  • Formatos de arquivo limitados para contexto visual
  • Recursos limitados de fluxo de trabalho
  • Oportunidades de integração limitadas

Ideal para: Grandes empresas e tradutores que buscam uma solução baseada em IA.

Como escolher as melhores ferramentas de tradução

A melhor ferramenta de tradução depende das necessidades da sua empresa. Embora as traduções automáticas baseadas em navegador possam lidar com tarefas simples, você deve procurar um tradutor profissional para trabalhos mais complexos. As empresas de tradução que combinam automação de máquina com experiência humana são uma opção econômica para grandes projetos de tradução.

Os serviços de tradução da Smartling abrangem uma variedade de abordagens, garantindo texto traduzido de alta qualidade a qualquer preço. As traduções são entregues duas vezes mais rápido que os métodos de tradução tradicionais pela metade do custo. Esteja você trabalhando em um site, aplicativo ou conteúdo de marketing, o Smartling foi desenvolvido para tornar todo o processo suave, eficiente e incrivelmente preciso.

Tem mais perguntas sobre localização de conteúdo? Baixe nosso eBook gratuito, “O que procurar em uma solução de tradução: um guia do comprador”. Este guia descreve nove recursos essenciais e as principais perguntas a serem feitas, ajudando você a encontrar uma solução de tradução que gere resultados imediatos e apoie o crescimento futuro de sua empresa.

Traduções de alta qualidade são essenciais para garantir que sua mensagem chegue a um público global. Sem um software de tradução de ponta, seu conteúdo pode ser mal interpretado ou incoerente, prejudicando sua reputação e alienando seu público. É por isso que você precisa das melhores ferramentas de tradução para iniciar sua jornada de globalização.

As melhores ferramentas de tradução e software de tradução vêm em várias formas, e nem toda a tecnologia atual serve ao mesmo propósito. Compreender os pontos fortes e fracos das diferentes ferramentas e plataformas economizará tempo e evitará erros dispendiosos.

Neste guia, discutiremos os tipos de ferramentas de tradução, listaremos os melhores softwares de tradução em 2025 e explicaremos como escolher o melhor para suas necessidades.

O que são ferramentas de tradução?

As ferramentas de tradução são softwares especializados projetados para agilizar a conversão de idiomas para vários tipos de conteúdo. Eles variam de aplicativos simples baseados em texto a softwares avançados de tradução automática que oferecem suporte à localização de sites em tempo real em outros idiomas.

As ferramentas de tradução podem ser usadas para traduzir qualquer conteúdo: documentos, sites, multimídia e chatbots. Algumas ferramentas vêm com serviços de tradução automatizados de IA, enquanto outros softwares de tradução servem para os tradutores refinarem seu trabalho, aumentando a precisão e a velocidade.

Tipos de ferramentas de tradução

Com tantas opções e casos de uso, entender os recursos de cada tipo de ferramenta de tradução ajudará você a encontrar uma que atenda às suas necessidades exclusivas.

Ferramentas de tradução automática ou tradução instantânea

Ferramentas de tradução automática baseadas em navegador, como Google Translate, Microsoft Translator e DeepL, são ideais para tarefas de tradução rápidas e simples. Essas ferramentas usam algoritmos avançados de aprendizado de máquina para converter texto em outro idioma quase instantaneamente. Eles são mais adequados para uso casual ou quando a velocidade é mais importante do que a precisão diferenciada.

Muitas dessas ferramentas agora oferecem recursos adicionais, como tradução de imagens, além de conversão de texto em fala e fala em texto para conversas faladas, tornando-as versáteis para usuários em trânsito.

Sistemas de gerenciamento de tradução (TMS)

Um sistema de gerenciamento de tradução foi projetado para ajudar uma empresa a traduzir e localizar documentos internos, aplicativos e conteúdo on-line para mercados internacionais. As grandes empresas geralmente precisam traduzir um grande volume de conteúdo, como manuais de instruções, manuais de funcionários, materiais de marketing e textos do site.

Muito desse conteúdo é traduzido automaticamente usando tradução automática com inteligência artificial e, em seguida, verificado por especialistas em primeiro idioma quanto ao contexto e à precisão. Gerenciar e organizar esses recursos é extremamente difícil sem um TMS.

Ferramentas de tradução (incluindo ferramentas CAT e ferramentas baseadas em IA)

Ao contrário do software de tradução automática, a tradução assistida por computador (CAT) não traduz automaticamente o conteúdo. Em vez disso, tradutores profissionais usam esse software para promover consistência e velocidade ao traduzir o conteúdo.

As ferramentas CAT populares oferecem recursos como sugestões de tradução automática pré-preenchidas, acesso à memória de tradução, gerenciamento de terminologia, gerenciamento de projetos e verificações automatizadas de garantia de qualidade. Essas ferramentas se tornaram extremamente valiosas para tradutores profissionais, permitindo que eles façam traduções de alta qualidade sem aumentar os custos.

As 7 melhores ferramentas de tradução

Agora que você entende os tipos gerais de software de tradução, está pronto para encontrar a melhor ferramenta de tradução para sua empresa. Aqui estão algumas das melhores opções do mercado:

Smartling

A Smartling fornece alguns dos melhores softwares do setor para traduções. Esse Sistema de Gerenciamento de Tradução (TMS) baseado em nuvem foi projetado para simplificar a tradução e a localização para empresas. A Smartling fornece uma variedade de métodos de tradução para abordar uma ampla variedade de casos de uso, incluindo várias soluções de IA que ajudam as empresas a equilibrar custo, velocidade e qualidade. O Smartling é a solução ideal para empresas, pois sua robusta equipe de sucesso do cliente se combina com a melhor tecnologia da categoria para ajudar grandes marcas a gerenciar ativos multilíngues em mercados globais com facilidade.

Uma das soluções mais populares da Smartling é sua Rede de Entrega Global (GDN), que ajuda as marcas a gerenciar de forma rápida e fácil um site multilíngue. Conforme você atualiza ou adiciona conteúdo ao seu site, o GDN puxa automaticamente o novo conteúdo para a plataforma Smartling para tradução. Depois de concluídas, as traduções são implantadas instantaneamente em seu site nos idiomas selecionados. O GDN da Smartling facilita o SEO internacional, permitindo que sua empresa otimize sua estratégia de marketing.

Prós:

  • Suporta pares de idiomas ilimitados
  • Fornece localização de ponta a ponta
  • Integra-se a mais de 20 ferramentas, incluindo CMS, plataformas de marketing e sistemas de suporte, com opções adicionais de personalização via API

Contras:

  • Às vezes, a função de pesquisa de conteúdo retorna resultados de alto nível, o que nem sempre é ideal para eficiência, especialmente para memórias de tradução maiores
  • Como o Smartling é uma solução de ponta a ponta, pode levar algum tempo para que alguns usuários se familiarizem com todos os recursos do nosso software. (Mas nossa equipe de sucesso do cliente pode salvar o dia e ajudar você a se acostumar rapidamente.)

Ideal para: empresas de vários tamanhos que estão tentando alcançar mercados globais, especialmente aquelas que buscam aproveitar a IA para uma localização mais eficiente.

DeepL

O DeepL é uma das ferramentas preferidas para tradução de IA. É mais conhecido por sua incrível precisão e traduções naturais para determinadas combinações de idiomas. Ele abrange 33 idiomas, principalmente da Europa, e revela as sutis nuances linguísticas graças à sua avançada tecnologia de aprendizado profundo. Ele também vem com recursos úteis, como um dicionário personalizado integrado e integração com ferramentas CAT, melhorando a velocidade e a precisão da tradução para tradutores profissionais.

Prós:

  • Traduções de alta qualidade que mantêm o contexto e o tom
  • Integra-se às ferramentas CAT para fluxos de trabalho simplificados

Contras:

  • Suporte linguístico limitado em comparação com a maioria dos concorrentes
  • Limites de caracteres nas traduções na versão gratuita
  • O gerenciamento de dicionários só está disponível na versão Pro API
  • Falta de funcionalidade de gerenciamento de tradução 

Ideal para: empresas que exigem traduções precisas e naturais para mercados globais, sem a necessidade de um sistema de gerenciamento de tradução.

Crowdin

O Crowdin é uma ferramenta de tradução on-line baseada em IA para software, sites e aplicativos. Ele funciona com mais de 600 outras ferramentas, como GitHub, Slack e WordPress, para que você possa integrá-lo facilmente ao seu fluxo de trabalho.

Esse software de tradução se concentra principalmente em ajudar grandes empresas a localizar seu conteúdo e escalar globalmente. É excelente para gerenciar grandes projetos de tradução sem complicações.

Prós:

  • Integra-se com várias ferramentas de desenvolvimento e formatos de arquivo
  • Aumenta a produtividade e a consistência com colaboração em tempo real

Contras:

  • Pode ser muito caro para empresas menores, especialmente porque os custos adicionais de memória de tradução se acumulam
  • Carece de uma funcionalidade robusta de contexto visual, tornando a tradução mais lenta e menos precisa
  • Problemas técnicos ocasionais, como falhas nas ferramentas de garantia de qualidade

Ideal para: Grandes empresas que precisam de traduções para várias ferramentas.

Localizar

A Lokalise é uma plataforma on-line que simplifica a tradução de conteúdo digital entre diferentes idiomas e regiões. Com suporte para mais de 20 formatos de arquivo, incluindo JSON, XML e CSV, ele funciona para vários projetos. Ele usa um sistema baseado em chaves em vez dos tradicionais uploads de arquivos, simplificando as atualizações e a colaboração em tempo real. O Lokalise também oferece edição contextual, permitindo que os tradutores vejam como seu trabalho ficará no produto final.

Prós:

  • Interface amigável
  • Amplas opções de integração com ferramentas de desenvolvimento e design
  • Suporta uma ampla variedade de formatos de arquivo

Contras:

  • Opções de personalização limitadas
  • As permissões do usuário podem ser confusas de gerenciar
  • Curva de aprendizado acentuada

Ideal para: Pequenas e médias empresas que buscam gerenciar conteúdo multilíngue em várias plataformas digitais.

Tradutor memoQ Pro

O memoQ Translator Pro é uma ferramenta de tradução feita por tradutores para tradutores, projetada para tornar seu trabalho mais rápido e preciso. Possui memória de tradução, ferramentas de gerenciamento de terminologia, integração com mecanismos de tradução automática e verificações automáticas de qualidade. O memoQ também aceita vários formatos de arquivo e se conecta a outras ferramentas de tradução, tornando-o flexível para qualquer projeto.

Prós:

  • Sistema de gerenciamento de terminologia para traduções consistentes
  • Integra-se com a maioria das outras ferramentas CAT

Contras:

  • Curva de aprendizado acentuada para funções avançadas
  • Diminui a velocidade do hardware antigo com grandes projetos
  • Recursos limitados de colaboração em tempo real

Ideal para: tradutores profissionais e agências de tradução.

Google Tradutor

O Google Translate é uma das ferramentas de tradução de IA mais populares. Essa ferramenta traduz texto, fala, imagens e até vídeos em tempo real, proporcionando uma versatilidade incomparável. Em 2024, ele suporta 249 idiomas, oferecendo ampla cobertura para usuários casuais.

O Google Translate é gratuito e se integra a outros produtos do Google, como Chrome e Gmail, o que o torna conveniente para traduções rápidas. No entanto, sua precisão pode variar, especialmente com conteúdo complicado ou cheio de nuances, e as traduções podem não ser fluentes.

Prós:

  • Suporta 249 idiomas, cobrindo uma ampla gama de necessidades
  • Gratuito para usar com traduções de texto, fala, imagem e vídeo
  • Integra-se aos serviços do Google, como Chrome e Gmail

Contras:

  • A precisão é inconsistente dependendo do par de idiomas e do conteúdo
  • Falta de compreensão contextual, o que leva a traduções literais
  • Não personalizável de acordo com o tom e a voz das empresas
  • Não é adequado para trabalhos profissionais ou especializados

Ideal para: Usuários casuais e traduções simples.

Lilt

A Lilt é uma plataforma de tradução inteligente que usa inteligência artificial e informações humanas para oferecer traduções rápidas e precisas. Seu sistema adaptativo aprende com suas correções em tempo real; portanto, quanto mais você o usa, melhor ele fica. Com uma interface intuitiva e ferramentas como IA contextual e gerenciamento de terminologia, é uma excelente opção para tradutores individuais e grandes empresas.

Prós:

  • A adaptação em tempo real melhora a precisão à medida que você a usa
  • O design simples e fácil de usar facilita a navegação
  • Inclui memória de tradução e gerenciamento de terminologia

Contras:

  • Desempenho limitado para idiomas menos comuns
  • Bugs nas ferramentas de garantia de qualidade podem afetar a detecção de erros
  • Formatos de arquivo limitados para contexto visual
  • Recursos limitados de fluxo de trabalho
  • Oportunidades de integração limitadas

Ideal para: Grandes empresas e tradutores que buscam uma solução baseada em IA.

Como escolher as melhores ferramentas de tradução

A melhor ferramenta de tradução depende das necessidades da sua empresa. Embora as traduções automáticas baseadas em navegador possam lidar com tarefas simples, você deve procurar um tradutor profissional para trabalhos mais complexos. As empresas de tradução que combinam automação de máquina com experiência humana são uma opção econômica para grandes projetos de tradução.

Os serviços de tradução da Smartling abrangem uma variedade de abordagens, garantindo texto traduzido de alta qualidade a qualquer preço. As traduções são entregues duas vezes mais rápido que os métodos de tradução tradicionais pela metade do custo. Esteja você trabalhando em um site, aplicativo ou conteúdo de marketing, o Smartling foi desenvolvido para tornar todo o processo suave, eficiente e incrivelmente preciso.

Tem mais perguntas sobre localização de conteúdo? Baixe nosso eBook gratuito, “O que procurar em uma solução de tradução: um guia do comprador”. Este guia descreve nove recursos essenciais e as principais perguntas a serem feitas, ajudando você a encontrar uma solução de tradução que gere resultados imediatos e apoie o crescimento futuro de sua empresa.

Etiquetas: Blog Serviços linguísticos Rede de entrega global Características

Por que esperar para traduzir com mais inteligência?

Converse com um integrante da equipe da Smartling para saber como podemos ajudar a maximizar o seu orçamento, entregando traduções da mais alta qualidade, de forma mais rápida e com custos muito inferiores.
Cta-Card-Side-Image