O que é um sistema de gerenciamento de tradução?

Um sistema de gerenciamento de tradução é um sistema projetado para gerenciar a localização e a tradução de ativos linguísticos. Isso também é conhecido como software de gerenciamento de tradução e ajuda muito no gerenciamento de ativos traduzidos em grande escala.

Ao traduzir uma grande quantidade de conteúdo, fica difícil gerenciar os diversos idiomas e dialetos. Um sistema de gerenciamento de tradução ajuda as empresas a organizar e gerenciar seus ativos traduzidos e permite que todas as partes trabalhem de forma colaborativa. Os sistemas de gerenciamento de tradução vão um passo além da simples tradução de texto. Esses sistemas permitem que você mantenha a visão e a identidade da marca, ajudando a garantir que o conteúdo traduzido seja contextualizado. Em um sistema de gerenciamento de tradução, grande parte da tradução é realizada automaticamente com o uso de aprendizado de máquina ou IA e, em seguida, revisada por falantes nativos para contextualizar.

O sistema de gerenciamento de tradução seria adequado para você?

Sem o uso de um sistema de gerenciamento de tradução, o gerenciamento de tradução normalmente acontece dividindo o texto em blocos ou “cadeias de caracteres” e colaborando com um provedor de serviços de tradução por e-mail. Esse método de gerenciamento de traduções é adequado para projetos pequenos, mas um sistema de gerenciamento de tradução é algo a considerar se você superou o gerenciamento de suas traduções por meio de planilhas.

Benefícios de um sistema de gerenciamento de tradução

Escalabilidade A dificuldade em gerenciar conteúdo e traduções é que mais conteúdo significa mais para traduzir. A tarefa de gerenciar um projeto de tradução se torna trabalhosa quando o volume de texto ou o número de traduções aumentam. Um sistema de gerenciamento de traduções remove grande parte do trabalho manual envolvido no gerenciamento de traduções. Em vez de exigir muita mão de obra, um sistema de gerenciamento de tradução automatiza grande parte do processo de tradução para permitir a escalabilidade, independentemente da quantidade de conteúdo que precise ser traduzida.

Versatilidade Muitos dos sistemas de gerenciamento de tradução disponíveis têm integrações para sistemas comuns de gerenciamento de conteúdo. Sistemas de gerenciamento de tradução de nível corporativo, como o Smartling, por exemplo, oferecem uma abordagem completa de integração, vinculando-se a plataformas de gerenciamento de conteúdo, soluções de comércio eletrônico, help desks e muito mais. Essa integração centralizada facilita a implantação de traduções em novos idiomas.

Sistemas de gerenciamento de tradução simples e colaborativos permitem fluxos de trabalho personalizados e procedimentos de automação. O progresso da tradução pode ser monitorado em tempo real e alertar os usuários quando as traduções terminarem.

Lealdade à marca Existem alguns sistemas de gerenciamento de tradução que permitem direcionar o tom da marca aos tradutores e fornecer diretrizes para que sua marca pareça consistente em todos os idiomas.

Os sistemas de gerenciamento de tradução priorizam conteúdo de alto valor. Os sistemas corporativos de gerenciamento de tradução têm análises e relatórios integrados, permitindo que você veja o impacto direto do ROI dos esforços de localização.

Tipos de software de gerenciamento de tradução//Como escolher

Os sistemas de gerenciamento de tradução variam em complexidade entre os provedores. Os sistemas de gerenciamento de tradução econômicos oferecem soluções de tradução “faça você mesmo” ou rápidas de plug-and-play, nas quais o texto é traduzido por meio de uma API. Por outro lado, os sistemas corporativos de gerenciamento de tradução oferecem mais recursos para ampliar a escalabilidade do seu projeto.

O tipo de sistema de gerenciamento de tradução que você escolher depende de algumas coisas:

  • O volume de ativos linguísticos que precisam ser gerenciados
  • O número de idiomas e regiões que precisam ser representados
  • O número de plataformas que exigem localização (i.e. aplicativo para smartphone, site, suporte técnico)
  • O número de partes envolvidas na colaboração no projeto de localização
  • Requisitos em relação ao tom, dicção e estilo da marca

Para uma quantidade modesta de traduções e recursos linguísticos, um sistema de gerenciamento de tradução mais barato pode ser adequado. Para um grande volume de ativos, várias regiões, idiomas e locais, vários colaboradores e diretrizes rígidas em relação à sua marca, um sistema corporativo de gerenciamento de tradução é justificável.

Sobre Smartling

O sistema de gerenciamento de tradução empresarial da Smartling tem uma variedade de utilitários para ajudar em seus esforços de localização. Nosso sistema de gerenciamento de tradução tem integrações nativas para as plataformas de comércio eletrônico, sistemas de gerenciamento de conteúdo, portais de suporte técnico, centros de marketing e repositórios mais populares para facilitar a localização. A Smartling tem uma equipe de tradutores talentosos de todo o mundo para fornecer traduções precisas em qualquer idioma.

Pronto para saber mais? Entre em contato conosco para começar.

Por que esperar para traduzir com mais inteligência?

Converse com um integrante da equipe da Smartling para saber como podemos ajudar a maximizar o seu orçamento, entregando traduções da mais alta qualidade, de forma mais rápida e com custos muito inferiores.
Cta-Card-Side-Image