Chinês simplificado e chinês tradicional: qual é a diferença?
Quando você pensa em atingir um público que fala chinês, está diante de uma grande oportunidade. Ao traduzir seu conteúdo para o chinês, você alcança um vasto mercado de mais de um bilhão de pessoas — cerca de um quinto de todas as pessoas no planeta! No entanto, entrar nas formas escritas do chinês não é exatamente simples. Existem dois tipos principais: chinês tradicional e chinês simplificado. Suas diferenças vão além da aparência; elas estão enraizadas em histórias, culturas e gostos regionais separados, que são cruciais para compreender.
À primeira vista, os termos caracteres chineses simplificados e chinês tradicional podem ser confusos. Afinal, ambos representam o idioma chinês e são idiomas oficiais em determinadas regiões. No entanto, cada formulário atende a áreas específicas: o chinês tradicional é amplamente usado em lugares como Taiwan, Hong Kong e Macau, onde a cultura clássica chinesa tem origens profundas. Por outro lado, o chinês simplificado é o padrão na China continental e em Cingapura, onde a forma simplificada foi introduzida para tornar a linguagem escrita mais simples de aprender e aplicar à medida que o chinês moderno evoluiu. Tanto o chinês simplificado quanto o tradicional são usados para articular o mandarim e outros dialetos chineses, mas escolher o certo realmente depende de onde seu público está.
Neste artigo, explicaremos as diferenças e ajudaremos você a determinar qual versão melhor se adequa aos seus objetivos. Se você está explorando profundamente a cultura chinesa ou apenas querendo simplesmente se comunicar, reconhecer esses aspectos regionais aprimorará substancialmente suas iniciativas de localização.
A diferença entre chinês tradicional e chinês simplificado
A diferença fundamental entre esses dois tipos é o grau de simplicidade dos personagens. O chinês simplificado foi criado para simplificar o idioma, diminuindo o número de traços em muitos caracteres. Esse formulário padrão é usado principalmente na China continental e em Cingapura e é o idioma oficial do governo e da maioria dos meios de comunicação locais. Essa simplificação teve como objetivo aumentar a alfabetização entre os falantes de chinês, criando uma forma escrita mais acessível da língua chinesa.
O chinês tradicional mantém as intrincadas estruturas de caracteres que datam de séculos. Esse formulário é altamente valorizado em Taiwan, Hong Kong e Macau, onde é reconhecido como o idioma oficial para documentos escritos, materiais culturais e comunicações governamentais. Muitos chineses nessas regiões veem os personagens tradicionais como um elo com sua história, incorporando a riqueza da cultura chinesa. Embora ambas as formas transmitam mandarim e outros dialetos, a escolha entre elas depende muito do público-alvo e das preferências regionais.
Chinês tradicional versus chinês simplificado
Chinês simplificado
O que é chinês simplificado? É uma forma simplificada dos caracteres chineses originais, modificada na década de 1950 para torná-los mais fáceis de usar. O chinês simplificado foi criado para tornar o chinês escrito fácil de aprender e falar, especialmente para comunidades de língua chinesa na China continental e em Cingapura. Esse esforço buscou reduzir o número de traços em muitos caracteres, produzindo versões simplificadas ou contrapartes às formas mais complexas encontradas no chinês tradicional.
Aqui estão alguns aspectos principais do chinês simplificado:
- Estrutura de caracteres: os caracteres chineses simplificados têm menos traços do que os caracteres tradicionais. Ao reduzir a complexidade, o sistema torna os caracteres mais fáceis e rápidos de escrever, ao mesmo tempo em que transmite os mesmos significados.
- Número de caracteres: o chinês simplificado inclui menos caracteres exclusivos, com foco em um conjunto simplificado que abrange o vocabulário essencial do dia a dia. Isso permite um aprendizado e uma tradução mais simples para novos alunos e profissionais.
- Estrutura do idioma: Embora o chinês simplificado altere a estrutura de caracteres, a estrutura do idioma subjacente permanece inalterada. A gramática e a pronúncia combinam com o mandarim no chinês tradicional, tornando ambas as formas compreensíveis para a maioria das comunidades de língua chinesa.
- Pontuação e fluxo de texto: A pontuação em chinês simplificado segue os padrões modernos, com o texto fluindo da esquerda para a direita e de cima para baixo em determinadas circunstâncias formais.
- Uso: Como idioma oficial da China continental e de Cingapura, o chinês simplificado é amplamente utilizado no governo, na mídia e na educação. É predominante na maioria dos usos chineses em plataformas digitais e publicações nessas regiões.
Compreender o chinês simplificado é essencial para aplicações eficazes em tradução e comunicação do chinês para públicos em regiões específicas.
Chinês tradicional
O chinês tradicional é a forma original e consagrada dos caracteres chineses, conhecida por seus caracteres detalhados e complexos que datam de séculos. Ao contrário de sua variante simplificada, o chinês tradicional preserva as estruturas intrincadas dos scripts da antiga dinastia, oferecendo uma conexão mais profunda com a cultura e a história chinesas. Esse sistema de escrita é amplamente utilizado em Taiwan, Hong Kong e Macau. Continua sendo o caráter padrão de muitas comunidades de língua chinesa nessas regiões, onde o patrimônio cultural é altamente valorizado.
Aqui está um resumo de suas principais características:
- Estrutura de caracteres: O chinês tradicional usa caracteres complexos com traços detalhados que refletem a escrita usada desde as eras da antiga dinastia. Esses personagens padrão mantêm uma estética histórica que muitos consideram culturalmente significativa.
- Número de caracteres: o chinês tradicional inclui um conjunto de caracteres mais amplo do que a variante do chinês simplificado. Esse conjunto de caracteres expandido permite uma expressão diferenciada, que é especialmente valorizada em contextos culturais e literários.
- Estrutura do idioma: Embora os caracteres sejam complexos, a estrutura do idioma permanece consistente nas regiões de língua chinesa, independentemente do dialeto. O chinês tradicional é comumente associado ao cantonês em Hong Kong e Macau, mas também é usado com o mandarim em Taiwan e na República da China.
- Pontuação e fluxo de texto: O chinês tradicional segue regras de pontuação semelhantes às do chinês moderno, com o texto fluindo da direita para a esquerda em alguns documentos formais, embora da esquerda para a direita também seja usado.
- Uso: O chinês tradicional é amplamente utilizado em documentos governamentais, educação e obras culturais como a variante preferida em Taiwan, Hong Kong e Macau. Seu sistema de romanização costuma ser diferente, refletindo nuances regionais de pronúncia.
Qual versão você deve usar ao localizar?
Ao localizar conteúdo para o chinês, selecionar um estilo adequado de escrita em chinês — tradicional versus simplificado — pode fazer toda a diferença para alcançar seu público de forma eficiente. Cada versão atende a locais e preferências específicos, portanto, conhecer essa escolha é vital para quem trabalha com públicos que falam chinês.
China continental (RPC) e Cingapura: chinês simplificado
Para a China continental, também conhecida como RPC (República Popular da China), e para Cingapura, o chinês simplificado é a forma padrão de chinês escrito. Desenvolvido para facilitar o aprendizado e a escrita dos caracteres chineses, esse formulário reduz a complexidade dos traços tradicionais, aprimorando a acessibilidade e a alfabetização. Hoje, o chinês simplificado continua sendo o idioma oficial usado no governo, na educação e na mídia em toda a RPC. Ao atingir essas regiões, optar pelo chinês simplificado é essencial, pois ele se alinha às expectativas locais e se tornou profundamente enraizado na cultura da língua chinesa.
Taiwan (República da China): chinês tradicional
Em Taiwan, oficialmente reconhecida como a República da China, o chinês tradicional é a escrita preferida. Conhecido por seus caracteres complexos, o chinês tradicional mantém a estrutura completa dos caracteres chineses originais e tem um forte valor cultural e histórico. Essa forma de escrita chinesa é parte integrante da identidade de Taiwan, frequentemente associada à caligrafia e à expressão artística tradicional. A localização para Taiwan exige o uso estratégico do chinês tradicional, pois reflete um sentimento de orgulho cultural e herança únicos nesta região.
Hong Kong e Macau: chinês tradicional com influência cantonesa
Em Hong Kong e Macau, o chinês tradicional também é o padrão. Embora o mandarim seja comum, o cantonês é a principal língua falada aqui, e o chinês tradicional está profundamente enraizado na identidade local. O chinês tradicional é visto como um importante símbolo cultural com caracteres padrão que mantêm a integridade histórica. As empresas que desejam se conectar com o público em Hong Kong ou Macau descobrirão que o uso do chinês tradicional transmite respeito pela herança regional e se alinha às preferências dos residentes que falam chinês.
Comunidades chinesas no exterior: preferências mistas
A escolha entre chinês tradicional e simplificado varia para comunidades chinesas estrangeiras, como as da Malásia. Algumas populações com fortes vínculos com a China continental podem usar o chinês simplificado, enquanto outras com origens culturais em Taiwan ou Hong Kong podem optar pelo chinês tradicional. Reconhecer essas preferências é vital para gerar conteúdo traduzido que pareça relevante e respeitoso, permitindo que o público estrangeiro se envolva de forma mais autêntica com o material.
Sua escolha entre chinês tradicional e simplificado deve considerar os padrões regionais e as nuances culturais. O chinês simplificado é adequado para a RPC e Cingapura, enquanto o chinês tradicional é essencial para Taiwan, Hong Kong e Macau. Adaptar o conteúdo para refletir essas preferências regionais aumenta o impacto de sua mensagem e mostra uma compreensão genuína da população de língua chinesa.
Como alcançar o público que fala chinês com o Smartling
A plataforma da Smartling foi projetada para ajudar as empresas a alcançar diversos públicos de língua chinesa, independentemente de se concentrarem no chinês tradicional ou simplificado. Com ferramentas poderosas que atendem a todas as necessidades do idioma chinês, o Smartling garante que seu conteúdo mantenha sua qualidade e relevância cultural, independentemente de você ter como alvo o chinês moderno na República Popular da China ou regiões onde o chinês clássico e os caracteres complexos são preferidos, como Taiwan e Hong Kong.
O Smartling suporta uma variedade de processos de tradução e localização, respeitando os detalhes linguísticos que importam, desde nuances de caligrafia até variações fonéticas. Esses recursos permitem que as empresas se conectem com o povo chinês de maneiras precisas e culturalmente ressonantes. O Smartling oferece um recurso valioso — o e-book Os 5 principais insights para melhorar sua estratégia de localização para aqueles interessados em refinar ainda mais sua abordagem de localização. Este guia está repleto de insights de líderes do setor. Ele pode ajudá-lo a gerenciar as complexidades da localização para públicos em regiões como a Malásia e outras regiões, onde elementos linguísticos e culturais exclusivos entram em jogo.
A plataforma da Smartling vai além da tradução básica, ajudando as empresas a superar as divisões culturais e linguísticas com uma compreensão profunda das necessidades do chinês tradicional versus simplificado.