Criar uma RFP de tradução é um marco importante para sua empresa. Sabemos disso porque, ao longo dos anos, respondemos a centenas delas.
E, como resultado, aprendemos algumas coisas que achamos que os compradores podem fazer de forma diferente para obter melhores resultados.
Uma RFP bem-sucedida exige a abordagem correta
A armadilha mais comum é que os clientes não identificaram o que é mais importante para seus negócios. O que sua empresa valoriza quase certamente será diferente do que outra empresa valoriza, mesmo que você opere na mesma vertical de negócios.
Por exemplo, uma marca de fast fashion como a Zara se preocupará mais em chegar ao mercado rapidamente, enquanto a marca de luxo Louis Vuton pode valorizar mais profundamente a qualidade da tradução.
Reconhecer a cultura de localização da sua empresa é fundamental. Projetar a RFP de tradução com base nessa cultura é a próxima etapa.
Como criar uma RFP
Aqui estão algumas dicas que permitirão que você realize a avaliação mais eficiente para identificar o fornecedor de tradução mais qualificado.
Quais são seus objetivos e metas de negócios?
Para ajudar você a entender os melhores serviços de tradução e as melhores opções de tecnologia para você, seus fornecedores em potencial precisam considerar seu caso de uso. Sem isso, os vendedores estão jogando dardos no escuro. Não os deixe adivinhando! Diga a eles o que você precisa e eles responderão com as respostas mais relevantes.Qual tem sido sua experiência com serviços de tradução e fornecedores de tecnologia?
Os fornecedores vão querer saber seus maiores sucessos até o momento e o que está faltando. Eles não estão aqui para reinventar completamente a roda, apenas para otimizar seu processo de tradução.Como você planeja medir o sucesso?
Idealmente, a solução que você escolher agrega valor à sua empresa (é claro!). Seus serviços de tradução e/ou fornecedor de tecnologia devem ser capazes de provar esse valor. Alguns KPIs a serem considerados: a) Aumento dos negócios B) Diminuição da sobrecarga C) Economia de tempo e dinheiro D) Aumento da qualidade da traduçãoComo sua equipe interna está configurada atualmente?
Uma solução de API para uma equipe sem suporte de engenharia? Um conjunto de recursos altamente personalizável para uma equipe de localização de zero pessoas? É como um peixe fora da água! Os fornecedores geralmente têm soluções diferentes para combinar diferentes configurações de equipe. Exemplos de informações para informar seus provedores antes de enviar a RFP:A) Você tem uma equipe de localização? B) Você tem um centro de excelência para desenvolvedores na criação de aplicativos para mercados internacionais? C) Você tem uma equipe de marketing envolvida com os sites internacionais da sua empresa?O que você realmente precisa em uma solução de tecnologia ou serviços linguísticos para preparar sua equipe para o sucesso?
Se você já tem necessidades específicas em mente, é mais fácil para os provedores darem uma resposta clara de sim ou não e ajudarem você a usar o processo de eliminação para restringir as opções. Precisa de um lugar para começar? Nosso exemplo de modelo de RFP descreve as melhores perguntas a serem feitas para avaliar seus próprios requisitos de negócios e identificar a solução de tradução apropriada.
Precisa de ajuda?
Precisa de um lugar para começar? Nosso exemplo de modelo de RFP descreve as melhores perguntas a serem feitas para avaliar seus próprios requisitos de negócios e identificar a solução de tradução apropriada.
Sobre Jennifer
Jennifer Chew é gerente de marketing de produto da Smartling, responsável por supervisionar a entrada no mercado dos novos produtos e recursos da Smartling e cria conteúdo para educar clientes e compradores sobre os benefícios e as melhores práticas do uso da Smartling Translation Cloud. Jennifer faz parte da equipe da Smartling há mais de dois anos, anteriormente contribuindo como gerente de marketing e, coletivamente, tem mais de cinco anos de experiência em marketing B2B e B2C.