À medida que o setor de manufatura avança em direção à Indústria 4.0, as organizações começaram a ver as fábricas inteligentes como o futuro. Na verdade, 83% dos fabricantes esperam que soluções de fábrica inteligentes transformem a produção de produtos nos próximos cinco anos.
No entanto, o maior desafio na expansão dessas fábricas inteligentes em todo o mundo é ter as informações certas no idioma certo. Unidades de manufatura que integram tecnologias avançadas como IA, 5G, Internet das Coisas, análise de dados e computação em nuvem precisam de instruções sofisticadas em seus idiomas locais.
As barreiras linguísticas estão sempre presentes devido à necessidade de termos técnicos e de fabricação especializados. Mas os serviços de tradução industrial superam essas barreiras fornecendo traduções precisas de documentos técnicos, especificações de produtos e outros materiais necessários.
Neste artigo, exploraremos os serviços profissionais de tradução de manufatura e descobriremos como eles podem otimizar suas operações na era da Indústria 4.0.
O papel crítico da tradução nas operações de fabricação
Expandir para mercados internacionais não é uma meta nova para o setor manufatureiro. No entanto, para ter sucesso global, uma comunicação eficaz é crucial.
Traduções de manufatura precisas e robustas oferecem muitas vantagens para otimizar suas operações e impulsionar o crescimento:
- Maior exposição ao mercado: ao traduzir catálogos de produtos, especificações técnicas e materiais de marketing em vários idiomas, as empresas podem se comunicar claramente com distribuidores, parceiros e clientes internacionais. Isso permite que você expanda sua participação no mercado e sua base de clientes e estabeleça uma posição em novos locais, o que resultará em maiores volumes de vendas.
- Conformidade aprimorada e mitigação de riscos: as indústrias de manufatura estão sujeitas a rígidos padrões internacionais, medidas de segurança e procedimentos legais. Traduções profissionais garantem que documentos técnicos, materiais de treinamento, manuais, instruções de segurança e registros regulatórios sejam precisos e ajudem as empresas de manufatura a evitar processos judiciais e penalidades por não conformidade.
- Melhor compreensão do produto e redução de erros: traduções precisas ajudam clientes e funcionários em diferentes países a entender os manuais de produtos, as instruções de montagem e as medidas de segurança da sua empresa. Isso minimiza erros operacionais, uso incorreto e problemas de segurança.
Melhores práticas para tradução industrial
É claro que a tradução industrial pode impactar substancialmente suas metas de negócios. No entanto, também é importante entender que uma linguagem precisa é mais importante do que traduções palavra por palavra. Você pode usar ferramentas de tradução automática (MT) como o Google Translate ou o DeepL para traduções rápidas, mas elas não podem garantir as traduções de alta qualidade que seu setor exige.
Aqui estão algumas das melhores práticas a serem seguidas para obter uma saída de tradução de fabricação mais precisa:
Escolha o parceiro de tradução certo
Depender apenas do MTs para traduções de nível profissional não é suficiente. Também é importante escolher o provedor de serviços linguísticos (LSP) certo.
Seu LSP deve ter uma experiência e conhecimento consideráveis no setor de manufatura. Seus tradutores devem possuir uma compreensão profunda dos termos exclusivos, conceitos técnicos e requisitos regulatórios específicos do seu setor. Para receber traduções da mais alta qualidade, procure um LSP certificado que forneça aos tradutores experiência no assunto de fabricação.
Adapte seu conteúdo para mercados locais
Ao traduzir seu conteúdo de manufatura, é vital reconhecer as disparidades culturais de várias regiões e se adaptar a elas. Esse processo, conhecido como localização, vai além da simples tradução, adaptando seu conteúdo para atender às necessidades e preferências culturais específicas de cada público-alvo. O conteúdo localizado se conecta de forma mais eficaz ao seu público-alvo, faz com que sua marca se sinta mais confiável e cria clientes fiéis.
As táticas de localização podem incluir alterar gráficos ou imagens para seu público-alvo ou até mesmo modificar as descrições dos produtos para refletir os principais atributos do produto que são mais importantes para determinados mercados. Além disso, garantir que seu conteúdo esteja em conformidade com os regulamentos e padrões específicos do país é essencial.
Mantenha a consistência em todo o conteúdo multilíngue
A intrincada terminologia técnica dos projetos de tradução de manufatura exige consistência. Manter e usar uma memória de tradução (TM) e glossários ajudarão você a produzir conteúdo multilíngue preciso. Ou, para simplificar ainda mais o processo, escolha um serviço de tradução industrial que manterá sua TM e glossários para você.
Simplifique o processo de tradução
Por último, mas não menos importante, identifique maneiras de melhorar seu fluxo de trabalho de tradução industrial e aumentar sua eficiência. Uma maneira de fazer isso é integrar seus serviços de tradução profissional aos seus sistemas de gerenciamento de conteúdo (CMS) existentes.
Ao integrar o sistema de gerenciamento de tradução do seu LSP ao seu CMS, você pode resolver com eficiência problemas comuns de fluxo de trabalho, incluindo transferências de arquivos, controle de versão e rastreamento de projetos. Isso ajudará você a minimizar erros, aumentar a eficiência e diminuir o custo da tradução.
Histórias de sucesso no mundo real: o impacto da fabricação de serviços de tradução
Ao longo dos anos, as empresas de manufatura perceberam a importância das traduções localizadas e aproveitaram os serviços de tradução industrial para expandir seus negócios e obter sucesso globalmente. Abaixo estão dois exemplos de como as empresas superaram desafios, otimizaram as operações e alcançaram resultados mensuráveis com os serviços de tradução industrial:
Estudo de caso 1: Vitamix
A Vitamix, fabricante líder de liquidificadores, opera em 130 países e traduz conteúdo em mais de 11 idiomas. Por isso, a empresa precisava garantir que seu conteúdo fosse consistente em vários idiomas e canais.
Antes de empregar serviços de tradução industrial, a Vitamix confiava na tradução manual, um processo no qual a empresa e os tradutores passavam documentos do Word de um lado para o outro. Essa abordagem não era escalável e inibia o crescimento.
A Vitamix fez uma parceria com a Smartling e aproveitou nossa Rede de Entrega Global (GDN) para oferecer sites localizados aos consumidores em seus mercados-alvo. Isso ajudou a marca a reduzir significativamente sua carga interna de engenharia e design. A Vitamix também conseguiu manter o tom de sua marca e as mensagens em todos os idiomas e plataformas usando glossários e memória de tradução.
Essa colaboração ajudou a Vitamix a vender seu novo produto em apenas 24 horas.
Estudo de caso 2: Wilson Sporting Goods
A Wilson Sporting Goods, fabricante líder mundial de equipamentos esportivos, queria disponibilizar seus produtos para mercados locais em 100 países. No entanto, para se expandir além do mercado norte-americano, a marca precisou estabelecer um processo de tradução do zero com apenas uma equipe pequena e tecnologia limitada.
Wilson fez uma parceria com a Smartling para escalar sua expansão e lidar com grandes volumes de tradução com eficiência. O GDN, os fluxos de trabalho automatizados e personalizados e a plataforma centralizada da Smartling reduziram os esforços de gerenciamento de projetos da Wilson e permitiram que a empresa publicasse conteúdo 57% mais rápido.
Aproveitando o Smartling para a excelência em tradução de fabricação
A plataforma de gerenciamento de tradução da Smartling é uma ferramenta ideal para fabricantes que buscam otimizar suas operações globais. Veja como nossa plataforma pode reduzir os desafios comuns na tradução industrial:
- Aplicação da terminologia técnica: A Smartling ajuda as empresas a criar glossários e guias de estilo específicos para a voz e a terminologia da marca para garantir que os termos especializados estejam corretos e consistentes em todo o conteúdo traduzido. Isso é particularmente importante para proteger a qualidade dos dados técnicos e evitar equívocos potencialmente caros.
- Garantindo a consistência: nossa plataforma armazena e centraliza o conteúdo traduzido anteriormente para que suas traduções sejam precisas em todos os tipos de conteúdo. Isso encurta o processo de tradução a cada vez, o que economizará dinheiro.
- Aderindo à conformidade regulatória: os tradutores profissionais da Smartling têm a experiência necessária no setor para garantir que as traduções atendam a todos os padrões regulatórios. A Garantia de Qualidade Linguística integrada à nossa plataforma também fornece uma camada adicional de proteção que reduz os riscos de não conformidade.
- Mantendo a eficiência da tradução: o Smartling simplifica o processo de tradução e reduz significativamente os prazos de entrega ao automatizar seus fluxos de trabalho. Com a capacidade de suportar 4.000 palavras por dia por solicitação e a opção de entrega rápida, os fabricantes podem facilmente manter o conteúdo traduzido atualizado.
- Manter a integridade do layout: muitas vezes é difícil manter a integridade do layout das traduções em formatos complexos, como manuais, folhetos ou outros materiais publicados. A Smartling oferece serviços integrados de editoração eletrônica para manter o layout original do conteúdo traduzido e os padrões de design. Essa atenção aos detalhes garante que o produto final seja polido e profissional e reflita positivamente em sua marca.
O Smartling centraliza todos os seus processos de tradução e facilita a colaboração perfeita entre sua equipe, tradutores e especialistas no assunto.
Se você quiser levar sua tradução de manufatura para o próximo nível e expandir para mercados globais, é hora de entrar em contato com a Smartling. Agende uma reunião hoje para saber mais.