Adoro começar minha semana de folga na segunda-feira com as playlists de descoberta escolhidas a dedo pelo Spotify. É como se eles soubessem o que eu quero ouvir a seguir antes de eu saber. A experiência é escolhida a dedo e adaptada exatamente ao meu gosto pessoal. Esse é o poder da personalização.

E a personalização está em toda parte. Seja a Amazon recomendando o que talvez lhe interesse com base em compras anteriores ou o Spotify descobrindo o que pode acabar sendo seu próximo artista favorito. A ideia é simples: mostrar aos consumidores o que eles querem com base em seus hábitos para impulsionar o engajamento e as vendas.

Com nosso ágil e poderoso sistema de gerenciamento de tradução em nuvem, a Smartling permite que sua marca lance uma experiência totalmente localizada, fornecendo conteúdo personalizado que pareça familiar.

Por que a personalização é importante

Personalização é a prática de adaptar uma mensagem, conteúdo, produto ou serviço para atender às necessidades específicas de cada indivíduo. Se conseguirmos nos conectar com clientes potenciais em um nível pessoal, eles terão maior probabilidade de continuar usando esse serviço. E isso importa. Muito. Ninguém quer se sentir anônimo, e as marcas que podem promover uma conexão pessoal têm maior probabilidade de encontrar novos clientes.

Mas, reforçando um pouco, a personalização nem sempre envolve vender e converter. Muitas marcas estão simplesmente procurando alcançar o maior público possível. A personalização permite que sua marca se conecte pessoalmente com os usuários, oferecendo conteúdo relevante para seus interesses ou necessidades exclusivas. A personalização é o que permite que você mova o mundo com palavras.

De acordo com um relatório de pesquisa de 2018 do CMO.com da Adobe, "67% dos entrevistados disseram que é importante que as marcas ajustem automaticamente o conteúdo com base nocontexto atual. " Por outro lado, "42% dos entrevistados disseram que ficam irritados quando seu conteúdo não é personalizado. "

No final das contas, os usuários esperam uma experiência personalizada. É uma grande parte do mundo digital em que vivemos.

Personalização com base na localização

As marcas que buscam incluir novas regiões devem se esforçar para criar uma experiência personalizada por meio da localização.

O idioma está no centro da personalização e fornecer conteúdo no idioma nativo do usuário é uma das formas mais poderosas de promover essa conexão pessoal. Porém, a localização vai além da tradução e envolve a adaptação de um produto ou serviço para atingir uma região e cultura específicas.

Ao oferecer conteúdo localizado, sua marca pode oferecer uma experiência pessoal exclusiva para aquela região. A Coca-Cola fornece um dos exemplos mais fortes de uma estratégia de localização bem-sucedida. Com um conceito global de " felicidade " e " diversão, " Coca-Cola teve que descobrir uma maneira de ampliar esse sentimento, apesar das barreiras linguísticas.

campanha de coca

Inicialmente introduzida na Austrália, a campanha Share a Coke da empresa agora se expandiu com sucesso para mais de 50 países. As ofertas de cada país são personalizadas de acordo com sua cultura e idioma locais, com os nomes mais populares de cada região impressos em latas e garrafas no lugar do apelido da empresa. Essa campanha é o exemplo perfeito da aplicação efetiva de uma estratégia de posicionamento localizado em um mercado global.

Capturar e destacar a cultura única de novas regiões permite que as marcas ofereçam uma experiência personalizada para atrair novos usuários e " wow " sua base de fãs leais existente. O idioma é sempre fundamental para a personalização. Embora não seja possível personalizar o conteúdo para cada usuário, as marcas devem se esforçar para oferecer uma experiência personalizada para regiões e dados demográficos específicos.

Abrace a localização, abrace os tradutores

Agora, você pode estar se perguntando como seria possível criar uma experiência exclusiva para uma cultura ou local específico. Afinal, as nuances da cultura remontam a centenas de anos e continuam a evoluir rapidamente graças ao poder do mundo digital em que vivemos.

1. Mercados alvo de pesquisa
Começando logo no início, é crucial pesquisar adequadamente o mercado-alvo em que sua marca deseja entrar. Durante nosso webinar com a renomada linguista empreendedora Judy Jenner, ela expressou a importância do tempo e do tom que podem impactar o sucesso do conteúdo.

Por exemplo, marcas que desejam lançar um serviço ou oferta em uma nova região podem não estar cientes de nenhum evento trágico que tenha ocorrido e podem não perceber que a data de lançamento planejada compartilhou o aniversário de um grande incidente cultural. Também é importante entender a abordagem linguística correta para seu conteúdo, com base na região.

Não existe uma forma universal ou neutra de espanhol, apesar de ser falado em 20 países. O que funciona na Cidade do México não ressoará adequadamente na Argentina, por exemplo — haverá grandes diferenças culturais, às vezes tão simples quanto a escolha de palavras. Pesquisar seu público-alvo permite que as marcas descubram essas pequenas nuances e evitem qualquer gafe de localização. Muito disso pode ser evitado com conteúdo adequadamente otimizado para tradução.

2. Abrace os tradutores como seus guias culturais
Há um elemento crítico no processo de localização que a tecnologia não abrange: o elemento humano. A Smartling se orgulha de conectar você diretamente com tradutores que os clientes conhecem bem.

Essas estrelas do rock não são apenas mais um recurso da empresa, mas sim um membro colaborativo da equipe. Os tradutores são uma extensão da sua marca nessa nova região e podem atuar como especialistas culturais.

Afinal, a tradução não se trata apenas de substituir palavras por suas contrapartes em um novo idioma, mas sim de capturar e traduzir a ideia e o significado por trás do conteúdo.

3. Colabore com tradutores desde o início
Os tradutores são indivíduos talentosos e especialistas em cultura com seus próprios níveis de criatividade e conhecimento do mundo ao seu redor. As pessoas que estão realmente possibilitando o comércio global, os tradutores, são fundamentais para todo esse processo.

Certifique-se de colaborar com os tradutores desde o início do seu projeto e indique-lhes o objetivo e a missão exatos do conteúdo. Os tradutores são sua janela para esse novo mundo; eles conhecerão muito bem o idioma de destino e o mercado.

Os tradutores podem contribuir e descobrir algumas ideias fascinantes que podem ter sido ignoradas. Trabalhar com seu tradutor desde o início pode ajudar a capturar nuances culturais únicas e planejar o sucesso desde o início.

4. Aproveite a interação entre tradução e tecnologia
A tradução não deve acontecer no vácuo. Em vez disso, a tradução deve ser um processo vivo, com colaboração por toda parte. Os tradutores devem poder colaborar e interagir com os desenvolvedores para criar a melhor experiência possível, e nós temos a tecnologia para fazer isso acontecer.

Com o Smartling, as marcas podem até mesmo gerenciar problemas de tradução por meio de um canal do Slack para colaboração instantânea.

Personalização desenvolvida pela Smartling

Para o InterContinental Hotels Group (IHG), a personalização significava oferecer uma experiência única em 5.600 hotéis diferentes, em 16 idiomas, disponíveis em mais de 100 países diferentes. O Smartling permitiu ao IHG agilizar seu processo de gerenciamento de traduções e eliminou a necessidade de cadeias de e-mail demoradas.

intercontinental-hotels-group-illustration

Antes do Smartling, a personalização do conteúdo em um novo idioma levava de seis a oito meses. Depois do Smartling, o processo foi concluído em apenas um mês. O IHG conseguiu usar análises acessíveis a partir dos relatórios de fluxo de trabalho da Smartling para descobrir que os recursos internos encarregados de revisar traduções alterariam menos de quatro por cento de todo o conteúdo.

Essa descoberta permitiu ao IHG estabelecer recursos de publicação automatizada e eliminar a etapa de revisão interna, resultando em alcançar clientes internacionais mais rapidamente do que nunca (e os ajudou a evitar milhões de dólares na supervisão da tradução).

Personalize seu conteúdo, mova o mundo com palavras

Embora possa não ser plausível criar uma experiência totalmente nova para cada usuário, é mais fácil do que nunca oferecer uma experiência personalizada com conteúdo localizado. A linguagem está no centro da personalização. Oferecer conteúdo e experiências em um idioma nativo para os usuários permite que sua marca promova a conexão pessoal que muitos de nós buscamos e até exigimos.

Sinta-se à vontade para discutir o poder da localização com nossa incrível equipe. Você ficaria surpreso com o quão simples isso pode ser.

Por que esperar para traduzir com mais inteligência?

Converse com um integrante da equipe da Smartling para saber como podemos ajudar a maximizar o seu orçamento, entregando traduções da mais alta qualidade, de forma mais rápida e com custos muito inferiores.
Cta-Card-Side-Image