A comunicação por voz e vídeo é essencial quando se trata de negócios. É o que nos conecta aos nossos clientes, fornecedores, clientes potenciais e funcionários. É um conceito que o Dialpad e o UberConference entendem e aprimoram para organizações grandes e pequenas.

Com mais de 55.000 empresas, a Dialpad oferece às organizações uma plataforma unificada para algumas das marcas mais inovadoras, independentemente da localização ou tamanho. Com o produto certo e a adequação certa ao mercado, a Dialpad se concentrou na expansão internacional.

O desafio: escalar idiomas sem adicionar pessoas

O Dialpad estava se preparando para seu primeiro grande lançamento nacional em um país que não falava inglês no início de 2016. Embora esse tenha sido seu primeiro lançamento dedicado em um país, o Dialpad não era estranho em traduzir seu conteúdo.

Antes da Smartling, a Dialpad enfrentou alguns desafios com a tradução de idiomas. Com base em um fluxo de trabalho manual por e-mail, os lançamentos semanais de produtos estavam se tornando cada vez mais difíceis de gerenciar com qualidade consistente.

  • Traduções manuais. Com um projeto de tradução que envolveu a conversão de páginas de marketing, aplicativos móveis e aplicativos de desktop, o fluxo de trabalho baseado em e-mail da Dialpad e a falta de recursos de localização tiveram dificuldades para acompanhar suas necessidades comerciais. Dada a rapidez com que novos recursos estavam sendo adicionados ao produto, a Dialpad percebeu a necessidade de uma solução automatizada para ajudar a preencher as lacunas do conteúdo que precisavam ser traduzidas.
  • Reduza os gargalos de conteúdo. Desacelerado pelo processo de tradução manual, o Dialpad encontrou gargalos diários em todos os pontos do processo de tradução. Desde a conversão do idioma até a revisão e, finalmente, a publicação do trabalho concluído, o fluxo de trabalho do Dialpad estava causando dificuldades frequentes para reunir traduções antes do lançamento programado do produto.
  • Implemente conteúdo com facilidade. Com as atualizações do produto sendo lançadas quase todas as semanas e à medida que a Dialpad continuou a expandir sua cobertura linguística, a necessidade de uma plataforma centralizada para implantar traduções com o mínimo de obstáculos tornou-se cada vez mais aguda.

A solução: Smartling

Usando o sistema de gerenciamento de tradução e os serviços linguísticos baseados em nuvem da Smartling, o Dialpad percebeu os seguintes benefícios:

  • Precisão da tradução. A Smartling contratou uma equipe de linguistas com experiência no domínio para traduzir o conteúdo do Dialpad em um mercado totalmente novo para a empresa, com menos de 1% das frases precisando de qualquer trabalho de edição.
  • Maior eficiência. Com poucos recursos, o Dialpad agora desfruta de um processo de tradução mais eficiente, aliviando os encargos do gerenciamento de projetos. As traduções agora estão em um local centralizado, então o Dialpad pode acessar a plataforma e saber que o conteúdo está marcado corretamente, que os problemas sinalizados estão sendo resolvidos e que tudo está pronto para publicação a tempo.
  • Processo escalável. Com um processo automatizado, a Dialpad conseguiu ampliar suas traduções para acompanhar sua expansão global e aumentar sua velocidade de comercialização.
  • Sem atrasos. As preocupações com o lançamento semanal de produtos no mercado dentro do cronograma foram eliminadas. O Dialpad agora pode contar com o Smartling para publicar o conteúdo a tempo. O Smartling garante que o conteúdo localizado de alta qualidade seja entregue sempre no prazo, sem a necessidade de envolvimento contínuo do desenvolvedor.

Por que esperar para traduzir com mais inteligência?

Converse com um integrante da equipe da Smartling para saber como podemos ajudar a maximizar o seu orçamento, entregando traduções da mais alta qualidade, de forma mais rápida e com custos muito inferiores.
Cta-Card-Side-Image