Muitas marcas enfrentam desafios de expansão para novos mercados quando seu site, materiais de marketing, documentos legais e outros recursos voltados para o cliente não conseguem se conectar com o público-alvo multilíngue pretendido.

Você pode traduzir esses recursos, mas isso levará milhares de horas, e isso é apenas para o projeto inicial. No futuro, você precisará de um plano para traduzir conteúdo futuro de forma consistente.

Mesmo se você realizar as tarefas iniciais de tradução, poderá perder as nuances culturais individuais que exigem atenção cuidadosa para que cada recurso seja traduzido corretamente. Além disso, é difícil escalar o processo em dezenas de idiomas.

No entanto, a globalização inovadora do conteúdo possibilita a escalabilidade dos esforços de expansão da sua empresa.

Ele permite que você automatize seu processo por meio de uma estratégia muito mais acessível e escalável. E isso significa que você pode mudar a narrativa para que a localização de conteúdo não atrase mais seu tempo de comercialização, mas leve você à frente e ajude sua marca a se conectar com o público local.

Neste artigo, começaremos definindo a globalização de conteúdo. Em seguida, vamos nos aprofundar na prática e oferecer dicas para que você possa começar. Ao final deste artigo, você terá todas as informações necessárias para criar uma base para se conectar com públicos multilíngues em todo o mundo.

O que é globalização de conteúdo?

Embora a localização se concentre em adaptar sua marca, suporte ao cliente e materiais voltados para o cliente a um público local, a globalização de conteúdo representa uma base específica do processo: a capacidade de expandir seu conteúdo para novos mercados.

A globalização do conteúdo ocorre quando as empresas redefinem seus padrões e infraestrutura de conteúdo para oferecer suporte a públicos multilíngues em todo o mundo. O processo garante que o conteúdo possa alcançar públicos em diferentes idiomas e contextos culturais.

Globalização de conteúdo versus localização de conteúdo

A globalização representa a visão maior de expandir para alcançar públicos multilíngues. Isso inclui adaptar o software, os padrões de conteúdo, as estratégias de mídia e os processos para entrar em mercados internacionais com diferentes culturas.

A localização então se concentra nas necessidades e nuances culturais associadas à adaptação do idioma de origem ao dialeto local de cada mercado. As empresas precisam traduzir conteúdo, ajustar ou trocar imagens específicas de acordo com nuances culturais e fazer edições para que as experiências digitais pareçam localizadas para o usuário. Entre cidades como Londres e Nova York e culturas como Europa e Ásia, há muito a considerar. E criar uma grande visão de como você pode fazer isso é essencial.

Então, para chegar ao estágio de localização de conteúdo, primeiro precisamos de uma estratégia de globalização de conteúdo.

A importância de globalizar o conteúdo

Você já visitou outro país e viu um restaurante que afirma ser da sua cultura? Eles estão oferecendo uma experiência “autêntica”. Você está curioso e animado para experimentar o sabor de casa do exterior. Então, você dá a primeira mordida.

O hambúrguer tem ervas que você nunca provou, e a forma como as batatas fritas são cortadas é totalmente nova para você. Embora você tenha desfrutado de uma experiência única, é apenas uma sombra da versão autêntica.

É assim que você se sente quando alguém visita seu site com um plano de fundo diferente. Você promete um ótimo produto ou serviço, mas parece estranho para eles. O público chinês, alemão ou britânico reconheceria uma marca americana ou estrangeira em um piscar de olhos pelo tom, pela escolha de palavras e pelas imagens que você usa. Se você não conseguir representar sua marca de forma autêntica em diferentes mercados da economia mundial, limitará seu crescimento e sua capacidade de se conectar com o público.

A globalização de conteúdo ajuda você a criar uma estratégia para atender de forma exclusiva os clientes em cada mercado.

Depois de globalizar suas iniciativas, seu site e seus materiais começarão a produzir novos efeitos, como:

  • Aumento das vendas devido a melhores conexões com os clientes
  • Crescimento de receita multiplicado com a expansão para mercados globais
  • Mais inovação devido ao acesso e ao trabalho com diferentes culturas

Embora a globalização de conteúdo possa parecer uma abordagem clara, ela traz desafios, especialmente se você estiver fazendo isso sozinho.

Dicas para uma globalização eficaz do conteúdo

As empresas enfrentam obstáculos como transformação e escalabilidade de conteúdo, processos sustentáveis para novos conteúdos, nuances culturais e requisitos do governo local com centenas (se não milhares) de culturas e países. A quantidade de recursos necessários para traduzir de forma eficaz para todos esses grupos e gerenciar materiais diariamente parece impossível.

Se as empresas utilizarem o software e as equipes de globalização e localização adequados, não precisarão se preocupar com esses desafios e poderão se concentrar no crescimento.

globalização de conteúdo
Faça essas perguntas a si mesmo ao desenvolver sua estratégia.

As marcas podem enfrentar os desafios adotando uma abordagem simples, mas clara. Veja como começar:

1. Encontre o parceiro certo

Você precisa de uma plataforma que possa ajudá-lo a traduzir bilhões de palavras em alta velocidade. Você tem muito texto fonte para traduzir, e isso requer sistemas sofisticados que possam nivelar o campo de jogo. O mesmo software também deve ajudá-lo automaticamente a traduzir o conteúdo futuro que chegará para que seja sustentável.

Seu parceiro de globalização deve ajudá-lo a estabelecer uma solução global para seu site e materiais, para que você possa facilmente contabilizar diferentes idiomas, trocar mídias, se ajustar a diferentes práticas de leitura (como da direita para a esquerda para árabe e hebraico) e muito mais.

A plataforma escolhida também deve permitir que você adicione serviços para ajudá-lo a fazer a transição para a globalização de conteúdo e localizar sua estratégia para cada mercado. Você não quer ficar sozinho descobrindo isso sozinho. Você precisa de um parceiro que possa ajudá-lo não apenas a configurar sua infraestrutura, mas também a ter sucesso.

Com o sistema de gerenciamento de tradução (TMS) da Smartling, as empresas podem experimentar uma entrega 90% melhor no prazo, 42% mais rápido no tempo de lançamento no mercado e uma redução de 30% nos custos de tradução.

Junto com a tecnologia da Smartling, seus tradutores humanos ajudarão a colocar sua estratégia de globalização em alta velocidade.

2. Escolha seu próximo mercado

Ao globalizar, considere os tipos de mercados que você deseja enfrentar primeiro. Certifique-se de criar a infraestrutura, o site e os processos para acomodar públicos multilíngues.

Em seguida, pense em como você vai escalar. Você está preparado para traduzir bilhões de palavras para se conectar com um público nativo? E quando você fizer isso, você pode traduzir mais texto em tempo real ao publicar conteúdo diário em todos os mercados?

Depois de entender o que é preciso para entrar e atender às necessidades de vários mercados, você terá uma ideia melhor de como globalizar o conteúdo da sua empresa. Você pode alcançar novos mercados e expandir sua empresa escolhendo economias em crescimento em diferentes países e regiões, seja na França, na China, na Alemanha ou em um país da América Latina.

3. Olhe para o futuro

Finalmente, olhe para frente. Como seria se você globalizasse seu conteúdo para dezenas de idiomas e culturas diferentes? Como você administraria tudo isso? Você quer um processo contínuo que publique conteúdo oportuno, atualize o texto e ofereça aos clientes uma experiência localizada instantaneamente ao visitarem seu site.

Isso não pode ser feito apenas com uma equipe humana (pelo menos em grande escala) ou com um software de globalização abaixo da média.

Você precisa de uma estratégia e de um ecossistema que possam lidar com as metas ambiciosas que vêm com o termo “global” — e com a abordagem e as ferramentas certas para tornar isso possível.

Armadilhas a evitar na jornada da globalização

Em nossa experiência, vimos muitas empresas entrarem na globalização de conteúdo sem considerar os principais fatores que determinam seu sucesso. Abaixo estão alguns dos erros mais comuns que vemos:

1. Você não pode presumir que pode fazer isso sozinho

A globalização de conteúdo é quase impossível por si só, mesmo para um idioma. Na melhor das hipóteses, você pode traduzir e localizar seu site para uma cultura diferente, mas depois de uma atualização, ele ficará desatualizado. Então, você teria que gerenciar duas versões diferentes do site e gastar toda sua energia realocando seu site.

Quando você faz parceria com uma plataforma, você automatiza seu processo. Você não precisa fazer malabarismos com várias versões do site e pode usar centenas de versões diferentes para muitos mercados.

Você deixa de atualizar freneticamente as versões do seu site e oferecer um padrão de experiência mais baixo para fornecer uma experiência nativa para quantos mercados quiser.

2. Você não sabe tanto quanto um morador local

Mesmo que você passe 10 anos morando em um país, ainda sentirá falta de algumas nuances culturais. Compreender um grupo diferente de pessoas é uma jornada para toda a vida, e é por isso que devemos depender de uma ferramenta com uma oferta de tradução humana baseada em IA para obter as melhores traduções.

Seja a maneira como alguém se veste em uma imagem, como os espectadores percebem a cor vermelha ou por que a palavra específica que você usa afeta o leitor, cada detalhe transmite uma mensagem única. O detalhe errado pode afetar negativamente seu relacionamento com o cliente, enquanto o correto pode conquistar clientes fiéis. Encontre uma plataforma com acesso a serviços que possa oferecer uma experiência nativa em todos os mercados.

3. Você deve reconhecer que um tamanho não serve para todos

Até o McDonald's sabe que seu cardápio não pode ser o mesmo em todos os países e cidades. Sua estratégia de globalização de conteúdo deve se concentrar em adaptar seu produto ou serviço às necessidades exclusivas de cada mercado.

Seu site em espanhol pode se adequar apenas a algumas culturas de língua espanhola, da Espanha à América do Sul e Orlando. Ao atingir cada mercado, você deve ser capaz de oferecer as experiências únicas necessárias para se conectar com o público, fazer vendas e criar fidelidade à marca.

Assim que você globalizar sua marca, concentre-se na localização para cada público local.

Como o Smartling permite a globalização holística do conteúdo

A globalização do conteúdo oferece muitas oportunidades, como aumentar as vendas e conectar-se com públicos em todo o mundo. O único obstáculo em seu caminho é uma estratégia escalável e sustentável.

A Smartling oferece as ferramentas de que você precisa para criar e automatizar sua estratégia de globalização. Ele também fornece serviços humanos adicionais para garantir que você tenha todos os recursos e talentos necessários.

A solução completa e tudo-em-um da Smartling oferece:

  • Serviços gerenciados: terceirize seu gerenciamento de localização para que você possa se concentrar no crescimento enquanto ajudamos você a entrar em novos mercados.
  • TMS: Centralize todas as suas traduções com um repositório de conteúdo e uma poderosa suíte de administração para controlar cada etapa do processo.
  • Serviços de tradução: aproveite uma equipe de tradutores 100% nativos que podem tornar seu conteúdo local.
  • Smartling Translate: use a tradução automática por meio de um portal habilitado para GPT que permite produzir traduções de marca com qualidade até 350% maior em segundos.

Quando você faz parceria com a Smartling, tudo está resolvido. Você pode entrar em novos mercados, localizar seu conteúdo e expandir seu alcance global com uma marca que se conecta com o público e aumenta as vendas. Comece assistindo nossa demonstração rápida para ver como ela funciona.


Etiquetas: Tradução na nuvem

Por que esperar para traduzir com mais inteligência?

Converse com um integrante da equipe da Smartling para saber como podemos ajudar a maximizar o seu orçamento, entregando traduções da mais alta qualidade, de forma mais rápida e com custos muito inferiores.
Cta-Card-Side-Image