Mais e mais pessoas estão recorrendo aos jogos como principal fonte de entretenimento. Construir uma comunidade global de jogos que promova uma cultura positiva, diversidade e inclusão nunca foi tão importante.

Com mais de 3 bilhões de jogadores em todo o mundo atualmente, melhorar a qualidade da experiência do jogador por meio da localização de jogos é fundamental para o sucesso.

Quer saber como oferecer uma experiência de jogo de próxima geração aos seus mercados globais? Aqui estão nossas 3 principais dicas e as últimas tendências em localização de jogos do Game Quality Forum 2022.

1. Seja regionalmente específico.

A localização universal é uma das maneiras mais fáceis de atender a um público amplo. O que é localização universal? Pense: espanhol simplificado em legendas de novelas. O espanhol simplificado é entendido por pessoas em uma ampla variedade de regiões, portanto, não há necessidade de regionalizar e personalizar seu conteúdo para seu público que fala diferentes tipos de espanhol.

Parece ideal? Potencialmente, em determinadas situações. Infelizmente, o problema com a localização universal é que, embora todos a entendam, ninguém realmente se conecta a ela. As pessoas podem entender o que está sendo dito, mas provavelmente não é assim que seu público realmente fala no dia a dia. Além do espanhol, pense em árabe, português e chinês (só para citar alguns) com dezenas de dialetos diferentes.

A localização universal pode ser rápida e fácil, mas se você quiser realmente se conectar com seu público-alvo, precisará hiperlocalizar seu conteúdo. Nos jogos, você quer mergulhar seus jogadores no mundo do jogo!

Seja o mais específico regional possível em seu processo de localização e desenvolvimento de jogos. Dessa forma, você ajuda os jogadores a se relacionarem com as histórias de fundo dos personagens para melhor dar vida a eles. Em seguida, certifique-se de que a versão localizada do seu jogo conte essas histórias corretamente.

2. Invista em automação e elimine o atrito.

Há muitas partes móveis e diferentes partes interessadas envolvidas no processo de localização. Elimine o atrito o máximo possível fazendo com que todos participem usando uma ferramenta de localização centralizada que permite a automação. Cada departamento gasta horas humanas em tarefas que podem ser automatizadas e que, com o tempo, acabam custando mais dinheiro.

Uma forma de automatizar seu processo de localização é por meio de fluxos de trabalho de tradução automatizados. Você pode configurar suas tarefas em uma plataforma de gerenciamento de tradução para que as tarefas sejam iniciadas sozinhas por meio de gatilhos específicos. Aqui está um exemplo de um fluxo de trabalho de tradução automática:

  • Autorizar o conteúdo para tradução
  • Traduza o conteúdo
  • Edite a tradução
  • Revise a tradução
  • Publique a tradução

Depois de configurar um fluxo de trabalho, a plataforma mantém o conteúdo em movimento e encaminha automaticamente a tradução concluída para a próxima etapa. Seu conteúdo se moverá constantemente sem intervenção humana, permitindo que você traduza mais com menos tempo e energia.

Outra maneira fácil de adotar a automação em seu processo é usar integrações. As integrações pré-criadas ajudam você a conectar todos os aplicativos essenciais da sua empresa em toda a empresa.

Por exemplo, uma plataforma de tradução com integrações de ferramentas de design pode ajudar seus designers a colaborarem perfeitamente com a equipe de localização. Eles nunca precisam deixar suas ferramentas familiares. É essencial para a indústria de jogos, onde você precisa acompanhar a evolução do conteúdo.

3. A localização e a garantia de qualidade devem fazer parte do desenvolvimento.

Mais importante ainda, planeje a localização e a garantia de qualidade logo no início dos estágios de desenvolvimento e idealização do jogo. Não espere que a equipe de produto pergunte quando você quer participar do processo — será tarde demais. Dessa forma, você economizará muito tempo e recursos ao reduzir o número geral de bugs e revisões.

As equipes de localização têm o poder de oferecer a outros departamentos a oportunidade de serem mais acessíveis, diversificados e inclusivos e de levar seus jogos a novos mercados!

Além disso, os idiomas e as culturas estão em constante evolução. Você está tentando garantir que seu conteúdo seja preciso e que a experiência do usuário permaneça relevante e ressoante com os jogadores? Você precisa ouvir as comunidades de jogadores e receber seus comentários.

Obtenha experiências de jogador de alta qualidade com o Smartling

O TMS da Smartling é um mecanismo poderoso para quem deseja automatizar e centralizar os esforços de localização de videogames. E é a maneira mais fácil de centralizar seus projetos de tradução de jogos!

Você pode gerenciar várias agências de tradução, fluxos de trabalho e ativos linguísticos em uma única plataforma. Além disso, você tem acesso a várias integrações prontas para uso com ferramentas populares de criação de terceiros. O conjunto completo de serviços de localização da Smartling também ajuda você com tradução humana, legendas, pós-edição de MT, reformatação e muito mais.

Traduza mais conteúdo de jogos com maior qualidade e custos mais baixos com o Smartling. Agende uma reunião hoje!

Por que esperar para traduzir com mais inteligência?

Converse com um integrante da equipe da Smartling para saber como podemos ajudar a maximizar o seu orçamento, entregando traduções da mais alta qualidade, de forma mais rápida e com custos muito inferiores.
Cta-Card-Side-Image