Jennifer Chew
Gerente de Marketing de Produto
Smartling
Revisar a tradução é um pesadelo.
A menos que você seja um gerente de localização familiarizado com sistemas de gerenciamento de tradução (TMSEs), revisar conteúdo é como pedir a um pedestre que pilote um avião. Há muitos botões para aprender, e isso se complica rapidamente.
É por isso que acabamos de introduzir o Modo de Revisão. É a solução mais uniforme para os membros da equipe que não trabalham com localização revisarem as traduções com facilidade. Chamando todos os profissionais de marketing, gerentes de produto e advogados!
Confira nossa breve demonstração abaixo:
Reduzimos a experiência completa da CAT Tool para apenas três funções: aprovar, rejeitar e editar traduções.
Além disso, o Modo de Revisão destaca o contexto visual para ajudar os revisores a ver o conteúdo em seu layout final. Os revisores podem se concentrar em aprovar não apenas o texto, mas a aparência geral de como o texto traduzido se encaixa na experiência do usuário final.
O Modo de Revisão oferece dois tipos de avaliação exclusivos para os usuários alternarem entre eles:
- Revisão monolíngue - Analise as traduções como elas apareceriam em seu layout final e simplesmente aprove ou rejeite textos.
- Revisão bilíngue - Analise o conteúdo original e as traduções lado a lado para informar as edições e aprovar ou rejeitar textos. (Como bônus, os termos do glossário estão sublinhados no conteúdo original.)
Revisão monolíngue - aprove e rejeite traduções
Revisão bilíngue - Visualize o conteúdo original junto com suas traduções.
Se um arquivo estiver ótimo e pronto para publicação, os revisores poderão enviar o documento completo clicando no botão azul brilhante no canto superior direito. (Ações em massa, para vencer.)
Se algum revisor ainda precisar dos recursos básicos da ferramenta CAT completa, como visualizar a utilização da memória de tradução, filtros avançados etc., ele poderá voltar facilmente a qualquer momento por meio do botão no canto superior esquerdo da tela.
Desde nossa versão beta, os clientes adoraram como é fácil para os revisores começarem no Modo de Revisão e passarem direto para as funções mais importantes. Esperamos que todos os nossos clientes experimentem o Modo de Avaliação nas próximas semanas!
Para saber mais sobre como usar o Modo de Revisão, leia nosso artigo da Central de Ajuda, entre em contato com seu gerente de sucesso do cliente ou representante de vendas ou envie um e-mail para hi [a] smartling.com e entraremos em contato!
Sobre Jennifer
Jennifer Chew é gerente de marketing de produto da Smartling, responsável por supervisionar a entrada no mercado dos novos produtos e recursos da Smartling e cria conteúdo para educar clientes e compradores sobre os benefícios e as melhores práticas do uso da Smartling Translation Cloud. Jennifer faz parte da equipe da Smartling há mais de dois anos, anteriormente contribuindo como gerente de marketing e, coletivamente, tem mais de cinco anos de experiência em marketing B2B e B2C.