Tradução: O que, por que, quem, onde, quando e como

Expandir para um mercado externo pode ser uma forma poderosa de aumentar a presença internacional da sua marca e impulsionar o crescimento da receita.

Para acertar esse tipo de estratégia, você precisará criar experiências de marca nativas e imersivas em cada localidade que você escolher segmentar, em grande escala.

O primeiro passo, a tradução, não é tão simples quanto parece.

De páginas da web e conteúdo de blog e e-mail até a experiência real no aplicativo ou no produto, a tradução é uma tarefa gigantesca. E isso antes de considerar as complexidades das diferenças culturais em referências, humor, slogans, expressões idiomáticas e símbolos da cultura pop.

Neste guia abrangente, ajudaremos você a traduzir corretamente — a primeira etapa crítica na criação de uma experiência de marca nativa.

Primeiro, vamos dar uma olhada no que isso significa, exatamente.

O que é uma experiência de marca nativa?

No centro de cada experiência de marca nativa devem estar os interesses do consumidor ou do comprador — é a experiência deles, não a da marca, que importa.

A mensagem de uma marca geralmente é universal, mas os meios e meios pelos quais ela é transmitida diferem de país para país.

As experiências de marca nativa vêm em todas as formas e tamanhos, mas existem alguns princípios fundamentais que as conectam:

  • Domínio dos dialetos locais (além da tradução padrão), bem como das preferências e gostos regionais
  • Compromisso de todas as partes interessadas em respeitar a sensibilidade cultural em todos os mercados e em todos os momentos
  • Conhecimento detalhado das variáveis do mercado, desde moedas, costumes, produtos e preferências até personalidades e comportamentos dos compradores

Do ponto de vista do cliente, uma experiência de marca nativa parece que a marca com a qual ele está interagindo é nativa de sua localidade — que ela entende seu dialeto, o uso de expressões idiomáticas e outras normas culturais.

Por que as experiências de marca nativa são importantes?

A melhor maneira de entender por que uma experiência de marca nativa é importante é considerar o que acontece na ausência de uma localização eficaz.

Aqui está um exemplo muito simples, mas incrivelmente revelador.

Muitas empresas começaram a usar emojis em suas cópias de marketing, mas alguns símbolos não são universais.

O gesto de “polegar para cima” (este 👍) no mundo ocidental é considerado um sinal de aprovação. No mundo árabe, é mais parecido com dar o dedo médio.

O foco na criação de uma experiência de marca nativa garante que você evite esses tipos de erros embaraçosos e limitadores de crescimento.

Mais do que isso, as experiências de marca nativa servem como âncoras para a marca, em vez de a marca atuar como um ponto focal, porque o foco se tornou, com razão, o comprador ou consumidor.

Com as informações abertas e, na maioria das vezes, acessíveis a todos, muitas marcas já perderam a briga de serem “as mais lembradas” em sua vertical.

Mas as marcas que estão ganhando entendem que a escolha está em toda parte; o controle de uma marca agora está nas pessoas que ela envolve (não na empresa que a promove); e para progredir globalmente, experiências de marca nativas devem ser geradas em conjunto com os comportamentos de compra e feedback dos clientes locais.

Empresas — B2B e B2C — que saírem de sua zona de conforto no idioma materno para oferecer experiências de marca nativas em todos os mercados aproveitarão ao máximo as oportunidades internacionais potencialmente infinitas.

Seus concorrentes, usando táticas tradicionais, não o farão.

Quem está envolvido em experiências de marca nativa?

Em primeiro lugar, o consumidor ou a pessoa compradora precisa ser uma consideração sempre presente na criação de experiências de marca nativas.

Todas as conversas e considerações relacionadas à tradução e localização devem manter o cliente local — suas preferências, desejos e experiência — em mente.

Criar e oferecer experiências de marca nativas é um trabalho de toda a empresa.

A diretoria executiva é o impulsionador mais provável de experiências de marca nativa como estratégia de crescimento. Eles defenderão o conceito e impulsionarão a visão, trabalhando diretamente com a liderança de marketing e/ou localização, que, em última instância, será a proprietária da experiência de marca nativa.

O marketing geralmente orquestra a tradução, seja por meio de serviços gerenciados de tradução, de uma ferramenta de tradução com inteligência artificial ou de uma combinação delas (embora algumas empresas dêem um passo adiante e adotem um recurso de localização dedicado).

Eles também serão responsáveis por aspectos da localização, como pesquisas de mercado, pesquisas com clientes e testes de mensagens.

Tanto o marketing B2C quanto o B2B dependem de estratégias de conteúdo vencedoras para adquirir clientes, gerar leads e expandir os negócios.

Para oferecer experiências de marca nativas, criar “conteúdo ressonante” é fundamental.

Mas, na verdade, a mudança para cultivar experiências de marca nativas para clientes atuais e potenciais deve ser um esforço de toda a organização, mesmo que isso seja apenas garantir que toda a empresa esteja ciente e concorde com essa nova direção.

Onde são necessárias experiências de marca nativa?

Experiências de marca nativas são experiências de marca fora do mercado de uma marca.

Eles são, portanto, projetados para funcionar em qualquer lugar e em qualquer lugar em que uma marca busque exposição e engajamento.

Para ser realmente eficaz, a experiência do cliente deve ser nativa em cada interação.

Isso começa quando o cliente descobre sua marca pela primeira vez, seja por meio de postagens em mídias sociais, conteúdo de blog ou anúncios pagos.

Ela percorre toda a jornada do cliente, desde seus e-mails de vendas até a experiência na página do seu site e até a interação real com seu produto ou serviço.

Experiências de marca nativas também são necessárias após a venda em todos os esforços de atendimento ao cliente, sucesso e suporte.

Ao lançar um novo produto, serviço ou campanha fora do mercado doméstico, a ideia é ver as interações do ponto de vista do consumidor, ou seja, identificar quem ele é e o que deseja, em seu idioma, cultura e localização.

Quando as experiências de marca nativa são relevantes?

O conteúdo de marca, especialmente quando diretamente relacionado a produtos, serviços, à marca ou ao negócio, será adequado para traduzir e localizar na maioria dos idiomas ou locais específicos.

Na verdade, esse conteúdo geralmente deve ser traduzido para todos, a fim de evitar que qualquer público se sinta menos importante do que outros mercados atendidos.

Alguns conteúdos precisarão ser transcriados (efetivamente uma reescrita em vez de uma tradução padrão) ou criados exclusivamente para um mercado ou campanha individual muito específico.

Isso ajuda a marca a alcançar e interagir adequadamente com seu público-alvo, além de apoiar metas e resultados comerciais específicos do mercado.

Como as marcas podem garantir que os clientes desfrutem de experiências de marca nativas de forma consistente?

As experiências de marca nativa têm como objetivo ressoar com qualquer pessoa, em qualquer lugar e em qualquer lugar, a qualquer hora e o tempo todo. Mas como uma marca pode conseguir isso 24 horas por dia, sete dias por semana?

O primeiro passo é que o CEO apoie a união de tecnologia e marketing e faça disso uma prioridade urgente, que garanta o alcance e a longevidade de qualquer marca.

Em segundo lugar, conforme mencionado, todos da diretoria executiva precisam entender a nova direção e participar de acordo com seu papel no novo contexto.

A tecnologia precisa ser introduzida e integrada, com todos os usuários suficientemente treinados, para eliminar qualquer tempo de inatividade e garantir que uma pilha de tecnologia de ponta ofereça suporte de forma precisa e eficiente a todas as experiências de marca nativas para obter o melhor valor e um ROI impressionante.

Em terceiro lugar, as experiências de marca e o marketing de conteúdo envolvem engajamento e oferta da melhor chance de repercutir com o público.

As experiências de marca nativa alcançam isso em escala global, envolvendo, engajando e ressoando com muitos públicos em qualquer idioma, em todas as culturas e em todos os mercados, em cada ponto de contato.

O papel da tradução na criação de experiências de marca nativas

A tradução é o que impulsiona as experiências de marca nativa em cada novo território em que você busca entrar.

Mas uma tradução de qualidade no contexto da experiência do cliente não se trata apenas de trocar palavras e frases de um idioma para outro (todos nós já tivemos nossa cota de experiências interessantes usando serviços como o Google Translate).

Para traduzir com sucesso o conteúdo existente em experiências de marca que se conectem com o público local em grande escala, você precisa do melhor dos dois mundos: a precisão que a tradução humana oferece e a escala que a IA traz.

Os serviços de tradução humana baseados em IA da Smartling ajudam você a fornecer comunicações consistentes e de acordo com a marca e impulsionar a localização por meio de:

  • Indo além da tradução palavra por palavra, fornecendo consistência com o idioma local, dialetos e expressões idiomáticas
  • Garantir que seu conteúdo traduzido sempre cumpra as diretrizes da sua marca, independentemente do idioma
  • Suporte a vários tipos de documentos (por exemplo, CSV, HTML, DOCX) para permitir a tradução de conteúdo em grande escala

Com o uso da tecnologia da Smartling, o atrito causado pelos processos tradicionais de tradução é removido, permitindo que as marcas se concentrem no que realmente importa: oferecer experiências de marca nativas de alta qualidade.

Aproveite a tecnologia avançada de tradução para potencializar experiências de marca nativas

As experiências de marca nativa ressoam com compradores e clientes em qualquer idioma, em todas as culturas e em todos os mercados, e são essenciais para o sucesso global.

Sua marca entrega?

O Smartling pode ajudá-lo a desenvolver uma estratégia de conteúdo global que o impulsionará a novos mercados, impulsionará o crescimento global e aumentará seus resultados financeiros.

Nosso software de gerenciamento de tradução prioriza a automação de processos e a colaboração inteligente para que as empresas possam localizar seus sites, aplicativos e documentos de forma rápida e econômica com o mínimo envolvimento da TI.

Além disso, nossa rede selecionada de tradutores profissionais é continuamente medida para garantir os mais altos padrões de qualidade e está prontamente disponível para atender a uma variedade de necessidades linguísticas.

Transforme suas mensagens globais com os serviços de tradução de última geração da Smartling hoje.

Por que esperar para traduzir com mais inteligência?

Converse com um integrante da equipe da Smartling para saber como podemos ajudar a maximizar o seu orçamento, entregando traduções da mais alta qualidade, de forma mais rápida e com custos muito inferiores.
Cta-Card-Side-Image