Ao planejar uma globalização, a localização de sites é essencial. E acertar não é negociável. Afinal, seu site é uma das principais formas de interagir com os clientes e transmitir ao mundo quem você é.

Mas o processo de localização pode ser complicado. Há muitas partes móveis — e muitas vezes vários idiomas ao mesmo tempo — então mesmo aqueles que já trabalharam em projetos de localização podem querer mais ajuda.

Conheça os sistemas e tecnologias de gerenciamento de tradução (TMSs). Essas soluções de software podem armazenar conteúdo traduzido, automatizar tarefas rotineiras e fornecer um meio de comunicação eficiente com todos os envolvidos.

No entanto, não é fácil escolher a melhor solução de tradução para sua empresa. Se você está tentando decidir entre o Smartling e a MotionPoint ou está procurando uma alternativa, esta página o ajudará a entender qual é a melhor solução.

 

O que é o Smartling?

A Smartling é um balcão único para tradução.

Nosso software de gerenciamento de tradução centraliza o armazenamento de conteúdo, fornece uma plataforma baseada em nuvem para colaboração eficiente e dá às empresas acesso a ferramentas administrativas poderosas para ajudá-las a gerenciar o processo de localização do início ao fim. Os clientes também podem aproveitar nossos serviços linguísticos especializados, que oferecem acesso a assistência personalizada de gerenciamento de projetos e tradutores experientes de todo o mundo.

Empresas conhecidas, incluindo DoorDash, Shopify, InterContinental Hotels Group, British Airways e WeWork, confiam na Smartling para ajudá-las a produzir experiências de marca nativas e se conectar com clientes em todo o mundo.

 

O que é a MotionPoint?

A MotionPoint oferece soluções de localização para empresas que desejam traduzir seus sites e outros conteúdos. Sua principal solução de proxy de sites ajuda as empresas a implantar sites localizados com mais eficiência do que poderiam com processos de tradução manual e soluções legadas. Eles também oferecem serviços linguísticos para seus clientes. No entanto, muitas empresas podem descobrir que não têm visibilidade, controle ou ferramentas fáceis de usar suficientes. À medida que suas necessidades de localização evoluem, as empresas podem descobrir que precisam procurar em outro lugar uma solução completa de ponta a ponta.

 

Smartling versus MotionPoint versus ferramentas antigas

A velha escola está na moda... ou não é?

O vintage pode estar em voga como uma declaração de moda, mas alguém quer voltar aos processos de localização manual e tradicionais? Embora ainda existam empresas e LSPs que passam horas copiando textos em planilhas ou arquivos de texto antes de enviá-los por e-mail aos tradutores, muitos outros passaram a usar sistemas de gerenciamento de tradução (TMSs) baseados em nuvem. E eles estão desfrutando de um retorno muito melhor do investimento em localização.

Em particular, soluções que priorizam o digital, como MotionPoint e Smartling, oferecem suporte a vários tipos de arquivo, o que significa que não é mais necessário copiar e colar! Na maioria dos casos, os tradutores podem trabalhar nas traduções dentro da plataforma. Freqüentemente, eles poderão ver onde as traduções ficarão, facilitando a produção de traduções de alta qualidade. E embora nem sempre seja um dado adquirido, dependendo da solução escolhida, o software certo fará com que a comunicação transparente e na plataforma substitua longas cadeias de e-mail, aumentando assim a probabilidade de permanecer na mesma página durante todo o processo de tradução.

Mas nem todos os TMSs baseados em nuvem são iguais. Há muitas diferenças notáveis entre a Smartling e a MotionPoint (e outros fornecedores) quando se trata de oferecer a experiência eficiente e perfeita que as empresas precisam para traduzir seu conteúdo. Por exemplo:

  • Com a MotionPoint: a MotionPoint ajuda os clientes a traduzir outros tipos de conteúdo, mas a principal oferta é uma solução proxy para localização de sites.

  • Com o Smartling : os clientes têm pleno uso de um TMS baseado em nuvem que oferece suporte a sites multilíngues por meio do poderoso proxy de tradução da Global Delivery Network da Smartling. Ele lida com todos os outros tipos de conteúdo que os clientes queiram traduzir. O Smartling também oferece várias integrações que trazem a tradução perfeitamente para seus fluxos de trabalho existentes. A interface intuitiva facilita o trabalho de qualquer curva de aprendizado, e a integração é muito fácil. Muitas vezes, as empresas começam a funcionar em dias.

  • Com a MotionPoint: embora a MotionPoint ofereça serviços linguísticos e possa conectar clientes a linguistas profissionais, ela se posicionou como uma empresa de tecnologia em primeiro lugar, não como uma agência de tradução.

  • Com o Smartling: os clientes têm o melhor dos dois mundos. A Smartling é uma empresa de tecnologia com uma oferta robusta de TMS e um LSP de serviço completo. Gerentes de projetos especializados fornecem suporte incondicional e escolhem cuidadosamente os tradutores e especialistas no assunto que trabalham em cada projeto, para que os clientes possam ter certeza de que suas traduções estão em boas mãos.

 

Os usuários avaliam: o TMS da Smartling está classificado em #1

Desenvolver uma estratégia de localização sólida e ter certeza de que seu conteúdo traduzido envia a mensagem certa aos clientes é muito mais fácil quando você escolhe um TMS com um histórico comprovado.

Os usuários do G2 deixaram mais de 200 avaliações e classificaram consistentemente o TMS da Smartling como o número um. Em particular, os usuários adoram nossa plataforma rica em recursos, a variedade de conectores e a personalização, que tornam o processo de tradução perfeito. Eles também ligam regularmente para nosso excelente atendimento ao cliente.

" A Smartling devolve um tempo inestimável às nossas equipes... Veja o que a Smartling oferece em relação aos concorrentes quando se trata de recursos. Não há concorrência real no setor de TMS quando se trata dos melhores da categoria.” — Usuário G2 em Lazer, Viagens & Turismo

 

O custo típico de um TMS: MotionPoint versus Smartling

Normalmente, o preço dos sistemas de gerenciamento de tradução baseados em nuvem é um modelo de assinatura. Os clientes geralmente pagam uma taxa fixa, cobrada mensalmente ou anualmente, para usar o software.

O trabalho de tradução é considerado um serviço separado. A maioria das empresas e linguistas cobra por palavra, e a taxa dependerá do par de idiomas. As empresas também podem precisar pagar taxas mínimas de palavras.

A MotionPoint cobra uma taxa fixa de assinatura a cada mês. Como acontece com a maioria dos fornecedores, o trabalho de tradução é cobrado separadamente por palavra.

A Smartling, assim como a MotionPoint, tem um modelo de preços simples. Oferecemos duas maneiras de interagir com o TMS: temos uma plataforma completa e dois planos. Nosso plano de crescimento oferece às empresas tudo o que elas precisam para produzir trabalhos de alta qualidade dentro de um prazo. Em seguida, nosso plano Enterprise desbloqueia alguns outros recursos avançados, como automação de trabalhos de tradução, modo de revisão e relatórios e análises adicionais, que as empresas considerarão valiosos à medida que seu programa de localização amadurecer.

Além disso, oferecemos às empresas a opção de agrupar custos de software com serviços linguísticos, o que resulta em economias significativas.

Finalmente, oferecemos três maneiras de comprar nossos serviços:

  • Pay As You Go: Novo na tradução? Ajudaremos você a começar rapidamente com preços baseados em uso
  • Descontos baseados em volume: para projetos de localização maiores, você pode receber descontos à medida que seu uso aumenta
  • Uso comprometido: comprometa-se com um determinado nível de uso com base no escopo do projeto e receba descontos maiores

 

O que diferencia a Smartling da MotionPoint?

A MotionPoint oferece alguns serviços diferentes para traduzir conteúdo. Seu principal produto, o proxy web, automatiza tarefas complicadas associadas à localização de sites. Mas, embora a empresa tenha expandido suas ofertas para incluir a tradução de outros conteúdos digitais, muitas empresas podem descobrir que ela não oferece visibilidade nem controle suficientes sobre o processo de localização, especialmente à medida que o programa de localização amadurece.

Por outro lado, o Smartling foi projetado para atender a toda e qualquer necessidade de tradução que as empresas possam ter. As soluções ágeis da Smartling ajudam as empresas a se expandirem rapidamente conforme necessário. Os usuários têm acesso a uma solução robusta de ponta a ponta que fornece visibilidade do processo de tradução, incluindo nosso proxy web que garante um tempo de atividade de 99,99% e carrega sites localizados em milissegundos. Além disso, oferecemos um conjunto de ferramentas poderosas para garantir que tradutores e gerentes de projeto possam trabalhar juntos para produzir traduções de alta qualidade.

Entre outros benefícios, a plataforma líder do setor da Smartling permite que você:

  • Aproveite a experiência de nossos gerentes de projeto desde o início de um projeto até a conclusão e depois. Acesse nossa rede de linguistas profissionais totalmente aprovados.
  • Combine software e serviços linguísticos para obter grandes descontos e simplificar o processo de cobrança — você recebe apenas uma única fatura mensal.
  • Fique tranquilo sabendo que nossa infraestrutura de segurança de nível corporativo está em conformidade com os padrões e regulamentações do setor e trabalha arduamente para manter seus dados seguros.

 

O que considerar ao escolher um TMS: um destaque sobre integrações

Para criar experiências de marca nativas para clientes em todo o mundo, você quer que o processo de localização seja perfeito e integrado aos fluxos de trabalho da sua empresa. Ou seja, a localização não deve ser uma reflexão tardia, mas sim parte do seu dia a dia. Mas envolver toda a sua equipe no aprendizado de novas ferramentas pode ser um desafio.

Portanto, é crucial escolher um TMS que funcione em conjunto com sua pilha de tecnologia e fluxos de trabalho existentes. Considere também o que você pode querer traduzir no futuro. Muitas vezes, as empresas começam traduzindo apenas o site. Talvez eles continuem com alguns materiais de marketing. Mas as necessidades de tradução tendem a se multiplicar, e você deve escolher uma empresa que possa ajudá-lo a localizar tudo e se conectar com todos os seus repositórios de conteúdo.

Por exemplo, o Smartling oferece uma ampla variedade de conectores que permitem enviar conteúdo para tradução sem sair dos programas que você usa diariamente. Dessa forma, se você decidir traduzir seu site, aplicativo móvel, sistema de comércio eletrônico, centro de suporte, materiais de marketing ou todos os itens acima, poderá usar nossas integrações rápidas, confiáveis e personalizáveis para automatizar o processo.

Estabelecer parcerias com especialistas e investir nas ferramentas certas é crucial quando você quer se conectar com clientes em todo o mundo. Pronto para saber mais sobre como você pode turbinar sua estratégia global de conteúdo? Baixe nosso exemplo de RFP de tradução e entre em contato conosco hoje mesmo.

 

 

Por que esperar para traduzir com mais inteligência?

Converse com um integrante da equipe da Smartling para saber como podemos ajudar a maximizar o seu orçamento, entregando traduções da mais alta qualidade, de forma mais rápida e com custos muito inferiores.
Cta-Card-Side-Image