A localização bem-sucedida exige traduzir o texto de uma forma que pareça natural e familiar. Se sua empresa está buscando crescimento na Índia, traduzir sua página da web para o hindi é um primeiro passo crucial que requer uma compreensão profunda da cultura e do idioma locais.
Embora o inglês seja amplamente usado on-line, o hindi, falado por meio bilhão de pessoas na Índia, é o idioma preferido dos usuários indianos da Internet. Ao traduzir seu site para o hindi, você o torna mais acessível para um dos mercados digitais que mais crescem no mundo.
Seguindo nossas melhores práticas, você pode garantir que a tradução do seu site de inglês para hindi se conecte com o público-alvo. Abordaremos as melhores práticas de localização em hindi e como elas ajudam empresas globais a terem sucesso na Índia.
Por que você deve traduzir seu site para o hindi?
Embora muitos indianos entendam inglês, comunicando-se em seu idioma preferido promove uma conexão mais forte porque demonstra um compromisso genuíno de se envolver com sua cultura. Os relatórios mostram que 76% dos compradores on-line preferem comprar produtos com informações em seu primeiro idioma e 40% nunca comprarão de um site em outro idioma. Usar serviços de tradução para traduzir seu site para o hindi o torna mais confiável para os usuários indianos e mostra que você valoriza suas preferências.
Além de aumentar a confiança, a tradução de páginas da web melhorará sua visibilidade on-line. Mecanismos de busca como o Google priorizam o conteúdo localizado, portanto, é mais provável que um site em hindi tenha uma classificação mais alta nas pesquisas dos usuários indianos.
Mesmo com esse conhecimento, a maioria das marcas globais na Índia adere a sites em inglês e evita estratégias de SEO multilíngues a fim de economizar dinheiro e esforço. Ao oferecer páginas traduzidas em hindi, você pode diferenciar sua empresa e alcançar novos clientes mais rapidamente.
Melhores práticas para tradução de sites de inglês para hindi
Traduzir uma página da web do inglês para o hindi requer uma compreensão diferenciada do idioma e das ferramentas de tradução. Nosso melhores práticas de localização ajudará você a traduzir a página de forma eficaz e a garantir que ela se destaque no mercado indiano:
Entenda seu público
Antes de começar, pesquise seu público-alvo para que você possa personalizar sua tradução para promover a conexão. Identifique seus dados demográficos, normas culturais e hábitos de navegação para garantir que seu conteúdo atenda às preferências deles. Por exemplo, muitos usuários indianos navegam em dispositivos móveis, portanto, garanta que seu site localizado seja otimizado para usabilidade móvel.
Use opções estratégicas para criar um plano de conteúdo
Depois de estudar seu público e adquiriu conhecimento aprofundado sobre seu comportamento cultural e de consumo, você pode descrever quais partes do seu site precisam de tradução e começar a planejar. Determine um orçamento de localização que complemente seus objetivos gerais de negócios e identifique aspectos específicos de seu produto ou serviço que você deve localizar. Páginas da Web, conteúdo multimídia e gráficos podem exigir localização.
Escolha um método de tradução adequado
Se você confia em tradutores humanos profissionais, tradução automática ou uma abordagem combinada, o método escolhido para traduzir seus sites deve garantir precisão e relevância cultural.
Fluxos de trabalho baseados em IA funcionam bem em casos de uso de alto volume e baixa visibilidade, como traduzir um acúmulo de postagens de blog antigas. Esses processos são rápidos e econômicos. Por outro lado, um toque humano é melhor para páginas essenciais e de alto tráfego, como sua página inicial. Para esses cenários, fluxos de trabalho que combinam ferramentas de tradução de IA com revisão humana podem garantir precisão e nuances.
Ao decidir por um serviço de tradução de páginas da web, procure fornecedores que ofereçam uma variedade de soluções para atender às necessidades de diferentes tipos de conteúdo com ferramentas avançadas de tradução, tradutores profissionais internos e conhecimento multilíngue de SEO. Tradutores profissionais adicionam um toque personalizado e garantem que o conteúdo altamente visível siga as diretrizes da marca e, ao mesmo tempo, ressoe com os locais-alvo, enquanto as soluções de tradução de IA, como a Smartling Tradução de IA, pode acelerar o processo de tradução de texto e fornecer traduções econômicas, especialmente para projetos de alto volume.
Otimize para requisitos específicos do hindi
O hindi usa a escrita devanagari em vez de letras romanas. Para manter seu conteúdo acessível e legível, certifique-se de que sua escolha de fonte exiba corretamente o texto em todos os dispositivos. Você também precisará localizar referências culturais, formatos de moeda e gráficos para criar uma experiência autêntica para usuários do idioma hindi.
Teste e refine suas traduções
Depois que seu conteúdo for traduzido, é hora de testar. Acompanhe o desempenho do seu conteúdo localizado monitorando métricas como tráfego do site, engajamento e taxas de conversão. As ferramentas de análise podem indicar se seus esforços de tradução estão repercutindo com seu público. Use esses dados para refinar sua estratégia e otimizar para obter melhores resultados ao longo do tempo.
Como um proxy de site facilita a localização de seu site em hindi
Depois de estudar o mercado indiano e criar um plano de conteúdo com base em suas descobertas, você pode trabalhar com um provedor de soluções de tradução como a Smartling para localize seu conteúdo com soluções que tornam fácil e eficiente gerenciar um site multilíngue. Por exemplo, um proxy de tradução de sites como o da Smartling Rede de entrega global (GDN) é a maneira mais rápida e econômica de gerenciar um site multilíngue.
Veja como funciona: uma vez que o GDN do Smartling é configurado em seu site, o conteúdo pode fluir perfeitamente do seu site para o Smartling para tradução. O conteúdo recém-traduzido é então encaminhado de volta ao seu site, para que seu público falante de hindi possa desfrutar de uma experiência totalmente localizada sem atrasos. Quando você adiciona novo conteúdo ou faz atualizações em seu site, o GDN envia instantaneamente o novo conteúdo para a Smartling para tradução, ajudando você a manter seu site atualizado em todos os idiomas e a oferecer experiências de site localizadas para todos os seus usuários globais.
Você pode trabalhar com seu arquiteto de soluções Smartling para colocar o GDN em funcionamento em seu site em pouco tempo. Além da compatibilidade com SEO da Global Delivery Network, ela detecta e reescreve os links para o usuário permanecer em uma versão localizada do seu site, proporcionando uma experiência sem distrações aos clientes.
Comece a usar o Smartling
Expandir seus negócios para mercados de língua hindi nunca foi tão fácil com a melhor tecnologia de tradução e os serviços linguísticos especializados da Smartling. Com uma variedade de soluções humanas e baseadas em IA, a Smartling ajuda você a fornecer conteúdo culturalmente relevante para seu público multilíngue, ao mesmo tempo em que cumpre suas metas de orçamento e qualidade.
Quer saber como fazer uma parceria com um provedor de soluções de tradução para ajudar você a se conectar com o público que fala hindi? Baixe nosso e-book gratuito,”O que procurar em uma solução de tradução: um guia do comprador,” para saber quais são os nove principais recursos que você deve procurar em uma solução de tradução e como escolher o mais adequado para você.
Oferecemos várias soluções adequadas às diversas necessidades de tradução de sites, desde traduções baseadas em IA para tradução rápida e acessível de conteúdo de blogs ou centrais de ajuda até traduções profissionais feitas por especialistas em primeiro idioma para conteúdo de página inicial altamente visível.