A edição de novembro/dezembro de 2018 da MultiLingual apresenta pesquisas e liderança de pensamento sobre o papel que a Inteligência Artificial e o Aprendizado de Máquina desempenham — ou desempenharão — no gerenciamento de traduções corporativas. Como a Smartling investiu pesadamente no desenvolvimento de uma série de tecnologias de IA e ML que os clientes usam diariamente para reduzir custos e o “tempo das pessoas” no gerenciamento de traduções, esse diálogo não é surpreendente nem desconhecido para nós.

Há espaço para melhorias nos fluxos de trabalho de tradução

O que foi surpreendente, se não alarmante, foi uma estatística revelada pela pesquisa de Hélène Pielmeierconduzida pela principal empresa de inteligência do setor, a Common Sense Advisory, publicada na MultiLingual. Apenas 7% dos provedores de serviços linguísticos “se esforçam para transformar todos os trabalhos básicos em processos totalmente automatizados”. O artigo explica que os provedores de serviços linguísticos operam sem muita ou nenhuma tecnologia, daí a falta de recursos de automação.

É exatamente por isso que a Smartling desenvolveu o Cloud Translation. Há muita coisa em jogo para que as pessoas, como indivíduos, divulguem papéis, por assim dizer. O que vemos e ouvimos do mercado todos os dias é que os responsáveis pela tradução têm desafios comuns:

  • As solicitações de tradução são enviadas manualmente ao provedor de serviços linguísticos
  • Não há nenhuma visão ou visibilidade do progresso da tradução
  • A qualidade da tradução é gerenciada subjetivamente

As marcas podem economizar tempo e dinheiro com a tradução automática

Nossa experiência nos diz que qualquer empresa que gaste mais de $10.000 em tradução por ano pode obter melhores resultados, incluindo custos mais baixos, aproveitando a automação. A automação do trabalho de tradução por si só elimina completamente a necessidade de as pessoas fazerem a mesma coisa repetidamente, quando ela pode ser configurada simplesmente uma vez.

O aproveitamento da IA e da automação é amplamente adotado em muitas funções de negócios. A título de exemplo, a Smartling usa o Drift para marketing conversacional (confira em smartling.com). Ele é capaz de detectar a origem do usuário (empresa ou localização) e encaminha automaticamente as conversas para o representante apropriado.

Você pode reduzir custos e economizar um tempo valioso aproveitando a automação do trabalho de tradução.

Controle total sobre sua automação de tradução

Ter a capacidade de pré-configurar as regras de automação de tarefas é essencial para reduzir os custos de tradução e economizar um tempo valioso. Um dos clientes da Smartling é uma empresa de comércio eletrônico reconhecida mundialmente no setor de artigos esportivos e vende produtos em 11 esportes.

Eles definiram regras de automação no Smartling Dashboard para cada esporte, para que as pessoas que criam as traduções sejam especialistas em terminologia. Os relatórios de status da tradução em tempo real estão sempre disponíveis e, além disso, eles também recebem uma análise de qualidade em cada trabalho de tradução com base em mais de 100 pontos de dados.

Nossa visão de produto é tornar isso ainda mais sofisticado com IA e aprendizado de máquina, para que os clientes possam definir regras com base em seus KPIs, como tráfego do site e taxas de conversão.

Imagine se você pudesse predefinir seu orçamento de tradução, requisitos de idioma e outras regras para que todo o seu conteúdo pudesse ser traduzido — por humanos para o conteúdo mais valioso, e tradução automática neural para o conteúdo menos valioso — com o mínimo de contribuição diária dos gerentes de projeto. Estamos construindo isso.

A aplicação da automação aos projetos de tradução permite que você faça mais com menos. Por que esperar?

Por que esperar para traduzir com mais inteligência?

Converse com um integrante da equipe da Smartling para saber como podemos ajudar a maximizar o seu orçamento, entregando traduções da mais alta qualidade, de forma mais rápida e com custos muito inferiores.
Cta-Card-Side-Image